Скелет дракона
Шрифт:
Пьеро. Он и сейчас делает то же самое. Бросил все. Катерина! Он штаны снимает! Господи, что он будет делать?! Катерина он… он… ф-фу…
Екатерина (едва взглянув). А что, сер Пьеро? Вы никогда не видели, как люди?..
Пьеро. Да вот нет, знаешь, не видел! Как-то не приходилось. Катерина! Он лезет руками в своё… Катерина!!!
Сер Пьеро зажимает рот рукой, его тошнит. Он поспешно убегает.
Екатерина. Сер Пьеро! Сер Пьеро, да что с вами?
Екатерина
Картина 6.
Там же, через некоторое время. Полумрак. Сын Пьеро выходит из-за шара, оттуда, куда подглядывал сер Пьеро, держит щит в одной руке, мольберт – в другой. Зритель не видит, что нарисовано на щите. Мальчик устанавливает мольберт так, чтобы к зрителю картина, поставленная на него, оказалась спиной. Он ищет место для мольберта и щита. Ползает по тому самому шару, прикрепляет к нему фонарик со свечой, чтобы он освещал его работу. Потом забирается наверх, поправляет свет, пока не добивается необходимого ему эффекта. Смотрит на свой щит, потом становится так, чтобы загородить работу от входящего. Только после этого кричит куда-то за сцену.
Сын Пьеро. Можно!
Входит Пьеро.
Пьеро. Ну, показывай.
Сын Пьеро отходит. Пьеро в ужасе отшатывается, мелко крестится.
Пьеро. О, Господи! Какое чудище!.. Мерзкое!
Сын Пьеро поднимает палец.
Сын Пьеро. Вот! Я добился, чего хотел. Забирайте. Щит ваш!
Пьеро. Да кому он такой… нужен?
Сын Пьеро. Мне он тоже больше не нужен. Вы просили расписать щит, я расписал. Как я понимаю, моя работа производит впечатление. Мне это и было нужно. Щит, кстати, был кривой… Пришлось повозиться, чтобы выпрямить.
Пьеро. Я скажу заказчику.
Сын Пьеро. Как хотите.
Пьеро. Ну? И на какую сумму ты рассчитываешь, сынок?
Сын Пьеро. Да ни на какую, у нас все есть.
Пьеро. Ты отдаёшь мне этот щит просто так? И тебя не волнует, куда я его понесу и кому отдам?
Сын Пьеро. Нет. Я работу сделал. Она удалась.
Пьеро. И тебе неинтересно…
Сын Пьеро. Мне было интересно, пока я работал. Больше нет. Щит ваш, Сер Пьеро, вы можете делать с ним все, что вам хочется.
Пьеро. Как?
Сын Пьеро (как с глухим, громко). Я говорю, что мне все равно, главное, что у меня получилось.
Пьеро. Нет, как ты меня назвал?
Сын Пьеро. Сер Пьеро.
Пьеро. Я твой отец!
Сын Пьеро. Как вам угодно, сер Пьеро.
Пьеро. Я твой отец! Отец! Отец! Отец!
С этими словами Сер Пьеро выхватывает из-за пояса плеть, бьёт сына ею. Сын Пьеро выдерживает побои стойко, даже улыбаясь, а вот Катерина, выбежав, ловит сера Пьеро за руки.
Екатерина. Нет! Не бейте его, сер Пьеро! Он и так ненормальный! Последний ум из него выбьете, сер Пьеро! Не надо!
Ей тоже достаётся.
Пьеро. Я не сер Пьеро! Я его отец! Я его отец! А он… драконов рисует! Смотри!
Пьеро хватает щит с мольберта сует в лицо Катерине. Катерина падает на пол, закрывается от рисунка рукой. Пьеро поворачивается, устало смотрит на сына.
Пьеро. Ублюдок…
Уходит. Сын, постояв, встретившись взглядом с матерью, уходит в свой сарай. ЗТМ.
Картина 7.
Кабак. Сер Пьеро сидит за столиком, мрачно думает. Арриго приносит кружку пива и какую-то еду в тарелке.
Арриго. Твой заказ, Пьеро!
Пьеро кивает.
Арриго. А мой когда будет готов, а? Уже много времени прошло…
Пьеро поднимает глаза на Арриго, смотрит задумчиво. Наконец, открывает рот.
Пьеро. Уже скоро, Арриго. Художник работает…
Арриго. Какой?
Пьеро. Хороший художник, Арриго. Очень хороший… Возможно, когда-нибудь нас с тобой вспомнят только потому, что ты сделал ему свой заказ…
Арриго отходит усмехаясь.
Пьеро (себе). А я был его отцом…
Пьеро пьёт.
Картина 8.
Мастерская Верроккьо. Сцена наполняется подмастерьями Верроккьо, которые ползают по огромному шару, покрывая его позолотой. Суета, шум… Входит Верроккьо и сер Пьеро. У сера Пьеро в руках щит, завёрнутый в тряпку.
Верроккьо. Идите на хер, сер Пьеро! Нет времени! Сами же подгоняли!
Пьеро. Я подгонял вас, как нотариус. А сейчас пришёл, как частное лицо. Посмотрите! Прошу вас, мастер Андреа, один только взгляд!
Верроккьо. Ну что там у вас?
Верроккьо, поняв, что сер Пьеро не отстанет, берет щит, разворачивает, бросает взгляд на щит и с ужасом роняет его на землю.
Верроккьо. Етитская сила!..
Грохот от падения щита заставляет замереть всех подмастерьев, работающих на шаре. Внезапная статика и тишина. Верроккьо приседает, рассматривает щит более подробно.
Верроккьо. Это… нарисовано?..
Сер Пьеро. Да.
Верроккьо. И кто… автор?
Сер Пьеро. Мой сын… Незаконный.
Верроккьо. Это чуть сложнее. Но ничего. Что-нибудь придумаем. Приводите.
Сер Пьеро делает движение, чтобы подобрать щит. Верроккьо его останавливает.