Скелетжер Ловкач. Игра с огнем
Шрифт:
Улыбка Санненфельда слегка поблекла.
— А что… что-то плохое?
— Вот именно.
— Ох…
Мстигер положил руку мертвецу на плечо.
— Ты идиот, — сказал он, сгреб Санненфельда за шиворот и швырнул.
Зомби пролетел по воздуху, врезался лицом в фонарный столб, от силы удара завертелся волчком, а потом рухнул на землю.
Барон пошел дальше, на ходу похлопав себя по ноге. Санненфельд вскочил и побежал за ним, как послушная собачонка. У него был сломан нос, и череп треснул, но мертвец не чувствовал боли.
— За
— Слушаюсь, Хозяин.
— И смотри — если опять подведешь меня, мертвяк, я вырву тебе язык.
Санненфельд покорно кивнул.
— Логично, Хозяин.
Глава 4
КРАСАВИЦА И ЧУДОВИЩЕ
Выйдя из Святилища, Скелетжер и Валькирия сели в машину. Они пересекли чуть ли не весь город и в конце концов оказались на улице, застроенной уродливыми многоквартирными домами. Скелетжер поставил бентли на стоянку.
Переходя через дорогу, Валькирия заметила:
— Ты ни словом не обмолвился о том, как меня сбросили с башни.
— А нужно было? — осведомился Скелетжер.
— Моветон столкнул меня с колокольни! Если уж об этом нечего сказать, тогда о чем же вообще говорить?
— Я знал, что это тебе по силам.
— С колокольни!
Валькирия первой вошла в подъезд.
— Тебя и кое-откуда повыше сбрасывали, — парировал Скелетжер.
— Да, но раньше ты всегда успевал меня поймать.
— Значит, ты получила ценный урок: я не всегда буду на месте, чтобы тебя ловить.
— По-моему, лучше объяснить словами.
— Чепуха! Зато теперь ты его не забудешь.
Поднимаясь по лестнице, Скелетжер снял свою маскировку. На площадке четвертого этажа Валькирия остановилась и обернулась к нему.
— Это была проверка? — спросила она. — Я ведь понимаю, что еще салага. Ты нарочно не вмешивался, хотел посмотреть, справлюсь ли я самостоятельно?
— Вроде того, — ответил он. — То есть… На самом деле, нет. Просто у меня шнурок развязался. Вот я и опоздал. Поэтому тебе пришлось сражаться в одиночку.
— Меня чуть не убили из-за того, что ты завязывал шнурки?!
— Опасно ходить с незавязанными шнурками, — сказал Скелетжер. — Я мог споткнуться.
Валькирия молча смотрела на него.
— Шучу, — произнес он наконец.
Она перевела дух.
— Правда?
— Разумеется. Я бы не споткнулся. У меня прекрасная координация движений.
Скелетжер обошел Валькирию и двинулся по коридору. Валькирия мрачно поглядела ему в спину, затем побрела следом.
Они подошли к средней двери. Невысокий худощавый человек с галстуком-бабочкой впустил их внутрь.
Библиотека походила на лабиринт высоких стеллажей с книгами. Валькирия ухитрилась здесь заблудиться ни больше ни меньше — одиннадцать раз. Только ей начинало казаться, что она наконец запомнила дорогу, стеллажи менялись местами. Никого это как будто не смущало, а Валькирия каждые несколько недель заново училась ориентироваться в книжном лабиринте.
На этот раз Валькирия пропустила Скелетжера вперед. Его страшно веселило, когда она сбивалась с пути, и он упорно отказывался объяснить, как остальные угадывают верное направление. Видно, это был еще один из тех уроков, которые полагалось усваивать самостоятельно. Валькирия ненавидела подобные методы.
Вдали мелькнула Китайна Грусть в темном брючном костюме, с черными волосами, завязанными в хвост. Она заметила Скелетжера с Валькирией и остановилась, улыбаясь. Валькирия в жизни не встречала другой такой красавицы; в Китайну влюблялись с первого взгляда.
— Добрый вечер! Приятно снова вас видеть. Что привело ко мне достопочтенных сыщиков? Вы пришли по делам Святилища, я не ошиблась?
— Точно, — подтвердил Скелетжер. — И наверняка ты уже знаешь, почему мы здесь.
Китайна лукаво улыбнулась.
— Дайте подумать… Речь идет о некоем бароне, недавно освободившемся из мест заключения?
Хотите знать, не доходили ли до меня какие-нибудь пикантные слухи?
— А доходили? — спросила Валькирия.
Китайна огляделась по сторонам и улыбнулась.
— Поговорим в приватной обстановке, — предложила она и повела их прочь из библиотеки, через холл, в свои роскошные апартаменты.
Скелетжер закрыл дверь. Китайна уселась в кресло.
— Скажи мне, Валькирия, — начала она, — что тебе известно о нашем милом бароне?
— Не очень много, — ответила Валькирия, присев на диван. Скелетжер остался стоять. — Он опасен.
— О да! — Синие глаза Китайны блеснули в свете лампы. — Очень опасен. Он беззаветно предан Безликим. Ничего нет страшнее фанатиков. Мстигер был одним из приближенных Меволента, как Нефариан Змей и лорд Гадд. Ему доверяли участвовать в самых секретных операциях. Ты слышала когда-нибудь о Гротеске?
Валькирия покачала головой.
— Незадолго до своей поимки барон Мстигер получил задание — возродить Безликого из останков, найденных в заброшенной гробнице.
Валькирия сдвинула брови:
— Разве это возможно? Столько лет прошло…
Ей ответил Скелетжер:
— Вернуть к жизни самого Безликого Мстигер не сумел, поэтому он соединил останки с фрагментами других существ и соорудил своеобразный гибрид, который назвал Гротеском. И все-таки одного ингредиента ему не хватило.
— Двух, — поправила Китайна. — Нужна была сила некроманта, чтобы оживить Гротеска, и требовалось кое-что еще для поддержания его жизни. После смерти лорда Гадда Мстигер вообразил, что сможет использовать его силу. Лорд Гадд, хоть и сражался под командованием Меволента, на самом деле был некромантом, специалистом по магии смерти и призраков. У некромантов принято помещать значительную часть своей силы в какой-нибудь предмет или оружие — в нашем случае в доспехи.