Скиталец чужих миров
Шрифт:
— Тогда поинтересуйся, что ему нужно? Зачем он шёл к нам? — Произнёс Мак Кобб.
— Ты уверен, что он зачем-то шёл к нам? — Олита подняла брови.
— Я встретил его на тропе, ведущей к плато. Он пытался показать мне что-то руками и как понял, он приглашает нас в свой лагерь.
— Почему ты ушёл не предупредив меня. Я очень испугалась?
— Вы спали. Я видел в палатке карту и хотел её забрать, чтобы ориентироваться в здешней местности, но встретив эстерра, решил, что он сможет показать нам местность и без карты. Поговори с ним. — Мак Кобб повернулся так, чтобы одновременно видеть и креусу и эстерра.
— Господин… — Заговорила Олита на языке эстерров, вставая. — Зачем ты шёл к нам? Тебя что-то
— Престар Докото, начальник штаба эстерранской армии. — Заговорил эстерр, тоже вставая и называя себя, поняв, что женщина обращается к нему. — Среди раненых оказалось несколько человек не эстерров, а тургеров. Их оказалось четверо. Скорее всего, это были лазутчики, которые смогли очень близко подойти к нашему лагерю и попали под обстрел своей же артиллерии. Изначально мы имели намерение расстрелять их, но гуманизм всё же взял верх и мы решили оказать им лекарную помощь, а уже потом решить, что с ними делать. Когда лекари начали осматривать их, то выяснилось, что один из раненых не тургер. По крайней мере, тургеры утверждают, что не знают его. Он тяжело ранен и находится без сознания. Ему оказана необходимая лекарная помощь. Я помню адмирала четырёхруких, который приходил в штабную палатку перед обстрелом, но сейчас его лицо и его одежда обгорели и сказать, что это он или нет, весьма затруднительно. Утром мне нужно было сходить в наш старый лагерь, чтобы забрать некоторые документы из штабной палатки, которая, по счастливой случайности, уцелела, так как эти документы имеют повышенную секретность и доверять их кому-то ещё недопустимо, а потом я вспомнил, что четырёхрукие основали свой лагерь на плато и решил дойти до их лагеря и если они ещё там, сообщить о странном человеке. Корабли четырёхруких полностью уничтожили всю артиллерию, все летательные аппараты тургеров и даже завод по производству артиллерии на их материке и теперь перевес на нашей стороне. Мы благодарны им за это и решили забыть о той неприятности, которую они принесли в наш лагерь. В ближайшее время мы перегруппируемся и нанесём тургерам решительный удар и навсегда прогоним их с нашего материка. По пути сюда я встретился с четырёхруким, который и привёл меня сюда. Затем я и шёл к вам. — Он дёрнул плечами.
Повернувшись к Мак Коббу, Олита пересказала содержимое монолога эстерра. — Так же как и он, дёрнув в конце, уже своего монолога, плечами.
— Поинтересуйся, левет сможет совершить посадку в их лагере? — Произнёс Мак Кобб.
Олита опять повернулась в сторону эстерра.
— Гард офицер интересуется. — Заговорила она механически назвав Мак Кобба офицером. — Этот летательный аппарат сможет совершить посадку в вашем лагере? Так мы быстрей доберёмся до него, чем пешком. — Добавила она уже от себя.
— Неподалёку от лагеря есть большая поляна. — Эстерр опять дёрнул плечами.
— Рядом с лагерем есть большая поляна. — Заговорила Олита поворачиваясь к Мак Коббу. — Мы должны поторопиться. Это он. — Она вдруг подняла руки и прижала их к лицу. — Я уверена. — Донёсся её глухой голос сквозь ладони.
— Тогда поторопимся. Садись! — Мак Кобб положил одну из своих рук креусе на плечо и с силой нажал, не устояв, Олита буквально свалилась в кресло, рядом с которым стояла.
Повернувшись, Мак Кобб махнул рукой эстерру, показывая, чтобы тот вернулся в кресло и сам, пройдя к креслу пилота, сел и взялся за рыпп.
Уже через четверть часа левет совершал посадку на совсем небольшую поляну, а не наоборот, по утверждению эстерра, к тому же, ещё поросшую высокой травой. Мак Кобб сажал летательный аппарат очень осторожно, чтобы не задеть какое-либо из растущих вокруг поляны деревьев и опасаясь, что трава может скрывать глубокую яму, в которую может провалиться левет и выбраться из которой затем окажется проблематично, но поляна оказалась более-менее ровной и левет лишь чуть накренился и лишь примяв несколько кустов. Ткнув пальцем в клавишу открывания двери на пульте управления, Мак Кобб поднялся и указал эстерру на дверной проём летательного аппарата.
— Где он? — Произнёс он на языке траков.
Поднявшись, эстерр уставился в него своими небольшими чёрными глазами.
— Гард офицер спрашивает, где раненый. — Произнесла Олита на языке эстерров, тоже вставая.
Ничего не говоря, эстерр поднялся и так же молча направился к выходу. Мак Кобб шагнул за ним.
— Сын спит. — Тихо произнесла Олита, когда трак проходил мимо неё.
Ничего не говоря, Мак Кобб, наклонился к креслу с малышом, поднял его нижними руками и положив на руки, продолжил свой путь. Олита направилась за ним.
Всё же лагерь эстерров оказался не совсем близко от поляны и к тому же, к нему нужно было идти по лесу, где не было никакой тропинки.
Эстерр шёл быстро и не оглядываясь, будто забыв о своих спутниках, держась одной рукой за оружие, которое висело у него на шее. Мак Кобб без труда шёл за ним, лишь периодически сгибаясь, чтобы не задеть головой нижние ветки деревьев, мимо которых проходил, тоже не оглядываясь и тоже держась одной из своих верхних рук за фраунгер, который висел у него на плече, лишь сейчас Олита обратила внимание, что вторая верхняя рука трака уже не привязана плотно к его груди, а просто прижата. Ей же пришлось, практически, бежать за траком и совсем скоро она уже тяжело и отрывисто дышала, но просить, чтобы мужчины замедлили свой шаг, не решалась и когда, наконец, среди деревьев показались первые палатки, сердце Олиты билось так, будто намеревалось пробить её грудную клетку и вырваться наружу. Несколько раз, во время пути, им встретились группы из трёх-четырёх эстерров, которые, увидев их издалека, тут же направляли на них своё оружие, но едва идущий первым эстерр, оказывался в непосредственной близости к ним, как они тут же опускали оружие и как казалось Олите, даже вытягивались, будто подрастая.
Около одной из первых палаток на поляне, эстерр остановился и повернулся к своим спутникам.
— Он в одной из этих палаток. — Заговорил эстерр, поведя рукой в сторону. — Я не знаю, конкретно в какой. Или сами обходите их, по очереди или дождитесь лекаря. К сожалению, я не могу уделять вам дальше время. — Он дёрнул плечами. — Надеюсь, вы найдёте обратную дорогу. — Отвернувшись, он едва ли не побежал в сторону одной из палаток.
Повернувшись, Олита пересказала Мак Коббу слова эстерра, тоже дёрнув в завершение рассказа плечами, будто этот жест имел решающее значение в рассказе эстерра.
Ничего не сказав, Мак Кобб обвёл взглядом, виднеющиеся среди деревьев, палатки.
— Их много. — Он тоже дёрнул плечами.
— Может стоит дождаться лекаря? — Произнесла Олита, тоже скользя взглядом по виднеющимся палаткам.
— Как пожелаешь. — Мак Кобб вновь дёрнул плечами и видимо тем самым разбудил, спящего у него в нижних руках малыша, который закряхтел и буквально, завертелся на руках трака.
Наклонившись, Мак Кобб поставил малыша рядом с Олитой, которая тут же присела и принялась водить руками по лицу сына.
— Ладушек! Проснулся! Вот и хорошо. — Заговорила она тихим голосом на языке креусов.
— Пить! — Громко произнёс малыш.
Будто поняв, о чём он просит, Мак Кобб сунул одну из своих рук в один из карманов своей курточки и достав оттуда баночку с тоником, молча протянул её креусе. Так же молча, Олита уставилась в баночку, затем подняла взгляд на трака.
— Мне стыдно, что постоянно приходиться лишать тебя напитка. Ты ведь тоже хочешь пить. — Произнесла она.
— Я напился утром. — Произнёс Мак Кобб, наклоняясь и силой вкладывая баночку в руку креусы.