Скиталец
Шрифт:
— Я не собираюсь его покупать, просто одолжить, — пояснил Жора. — На один месяц. Скажи, что тебе дать взамен?
— Нет! Артефакт мне самой нужен!
— Не капризничай, ты достигла седьмого ранга, так что сможешь активировать крылья без него, — констатировал Жора.
— Нет! Не дам!
— А если я скажу, что ты научишься нормально летать? Не как курица, а как орел! — Жора услышал за спиной смешок Гуй-Мэй. — Или сокол!
— Нет! К тому же ты боишься высоты, так что научить меня не сможешь!
— А разве я говорил, что наставником буду я? Нет, тебя обучит тот, кто в небе с самого детства, —
— Мне хватает того, как я летаю, — ответила Айминь.
— А добавить пару-тройку ступеней за месяц? — Жора оглянулся на Гуй-Мэй и увидел, что она ухмыляется. — Я серьёзно.
— Ты лжешь! Такого никто не сможет!
— Пари? — Жора широко улыбнулся. — Если за месяц ты не поднимешь хотя бы две ступени, я уеду из княжества, и больше ты меня не увидишь!
— А если предположить, что подниму? Чего попросишь?
— Сегодня ты отдаёшь крылья Шэну, — поставил условие Жора. — А если захочешь научиться летать, обращайся к моему новому ученику. Кстати, Гуй-Мэй, как тебя представить? Будет некрасиво обращаться к парню — «невеста».
— Гуй-Мэй? Дочь Хуань-Бо? Жена наследника Сюнь? — Айминь перечисляла имена влиятельных людей и постепенно расширяла от удивления глаза. Но стоило ей попытаться изобразить почтительный поклон, как Жора поймал её за локоть и шепнул:
— Она мой новый ученик. Парень…
— Гурри, — представилась Гуй-Мэй. — Просто Гурри.
— Отпадает, — воскликнул Жора. — За охотником Гурри тянется шлейф убийств, так что будешь просто Гу. Как с кайтайского переводится? Исправление порчи? Как раз в тему, ученик Гу.
— Ладно, пусть будет Гу, — надула губы Гуй-Мэй.
— Ты давай не умничай, и лицо сделай попроще, — распорядился Жора и подмигнул Айминь. — Слушай, а может тебе синяк нарисовать? А то уж слишком красивая для парня.
Гуй-Мэй взглянула на Айминь и поинтересовалась:
— Скажите, третий старейшина Храма, вам не хотелось его убить?
— Мелькала такая мысль, — призналась воительница.
— Шэн, мой мальчик, я, кажется, знаю, как избавиться от этого чудовища и не погибнуть от последствий клятвы, — с предвкушением потирая ладони, произнесла Гуй-Мэй. Затем осмотрела Жору с ног до головы и с сомнением добавила: — Хотя, через месяц он и так уедет, так что не будем рисковать.
— А это ничего, что я вас слышу? Нет, продолжайте строить коварные планы. Мне интересно, до чего ты додумаешься, — с усмешкой сказал Жора.
— Да мы о своём, о женском, — подмигнув воительнице, сказала Гуй-Мэй.
— А-а, ну тогда ладно, — кивнул Жора и повернулся к Айминь. — Так что? Дашь перевязь с крыльями?
— Скажи, а как тебе удалось заполучить в ученики жену наследника?
— Она, как и её сыночек, тоже хотела меня убить, — пояснил Жора.
Айминь покачала головой и спросила:
— А тебе не кажется, что почему-то все женщины желают твоей смерти? Не пойми меня неправильно, но может, стоит задуматься о поведении?
— Я и сам в шоке! — Жора пожал плечами. — Я же сама любезность!
Далее Айминь пообещала вечером занести артефакт в торговую палату, где остановились Фуджини и ученики Жоры, а после подошла к главе Да-Ю. О чём велась их беседа, Жору не интересовало, поэтому он, Гуй-Мэй и Шэн отправились искать спутников.
Столичная торговая палата сильно отличалась от филиалов, виденных ранее. Огромное многоэтажное здание, с крышей в стиле китайских пагод, снаружи выглядело великолепно. Стоило пройти за порог, и посетитель окунался в мир роскоши и изысков. В просторном зале с высоким потолком почти до центральной перекладины располагались ярусы галерей. За изящными перилами с резными балясинами, выполненными из ценных пород дерева, виднелись лавки торговцев. Почти перед каждой дверью висел прямоугольный флаг с изображением того или иного клана. Между колоннами на этажах натянули бумажные фонарики, поэтому просторное помещение оказалось неплохо освещено. В центре зала находилось возвышение с небольшим столиком и бронзовым гонгом. Как объяснили Жоре, это место аукциониста, который продаёт наиболее ценные предметы состоятельным покупателям.
От блеска позолоты у Жоры зарябило в глазах, и он поморщился. Гуй-Мэй заметила его выражение лица и ехидно прокомментировала:
— Дикарь! Наверное, ничего кроме коровника не видел. А у нас культурная столица. Надо соответствовать. Ты просто не гулял в нашем дворце. Вот там ты бы точно ослеп!
— Так я же к тебе заходил, — удивился Жора. — Да, красиво, изыскано, но ничего блестящего нет. Мебель подобрана со вкусом, а здесь всё разноцветное.
— Меня величают скромницей, — усмехнулась Гуй-Мэй. — А вот приёмный зал дворца, это действительно эталон роскоши и богатства. Ты представляешь, панели на стенах, колонны и трон князя из чистого золота. Я к тому тебе рассказываю, что собственными глазами ты этого не увидишь, но должен иметь представление о богатстве рода Тянь.
— Я не сорока и на блестящие вещички не кидаюсь, — ответил Жора.
— Ну да, в коровнике только навоз бывает, — усмехнулась Гуй-Мэй.
— А ночные горшки тоже из золота?
— Конечно. Сюнь подарил мне один такой, — ехидно ответила она. — А ты ходи в кустики, большего ты не достоин.
— Хватит лирики, надо узнать, где купец? Что-то я никого из наших не вижу, — проворчал Жора.
Он огляделся по сторонам и подошёл к лестнице, возле которой замерли два стражника пятого ранга. Они облачились в золоченые кафтаны, впрочем, как и многие из торговцев лавок, расположенных на первом этаже. Однако Жора не успел задать вопрос, как вперёд вышел Шэн. Несмотря на то, что принц оделся в относительно скромную одежду, охранники его опознали и расступились. Стоило Жоре и переодетой в парня Гуй-Мэй шагнуть следом, как стражники заступили им дорогу и заявили, что это частная территория. Шэн мгновенно развернулся и сообщил, что они его сопровождающие. Но неожиданно появился холёный управляющий и сквозь зубы процедил:
— Почтенный принц, мы принимаем вас, как гостя, но нельзя же тащить на частную территорию всякий сброд.
Жора часто заморгал, пытаясь определить, как ему поступить, но Шэн сам нашёл выход из сложившейся ситуации. Он приосанился и задал вопрос:
— Чунь-Вэй, ты когда-нибудь видел, как горят люди? А ты ощущал запах сожжённой плоти? Или может ты лицезрел обезглавленных воинов шестого ранга? Нет? А мне посчастливилось увидеть, как мой новый наставник, почтенный Повелитель огня, жёг «мудрейших» и рубил их на части.