Скрытая одержимость
Шрифт:
— Я... — я облизнула губы, и мое сердце начало колотиться. Я боялась ответа еще до того, как снова заговорила. — Спасибо вам за цветок. Прекрасен... он прекрасен.
— Какой цветок, милая?
Это было все, что мне требовалось услышать. Телефон выскользнул из моей потной хватки и с глухим стуком упал на пол.
Я все еще могла слышать отдаленный голос миссис Дробридж на другом конце провода, но я не могла поднять телефон. Обхватив ноги руками, я раскачивалась взад и вперед, рыдая долго и сильно.
Это должен был быть именно
Я заглянула через дверь спальни к входной двери, пытаясь прислушаться к звукам снаружи. Но стук моего сердца и рыдания были слишком громкими, чтобы позволить мне что-нибудь услышать.
Тем не менее, я час наблюдала за дверью, ожидая, когда он войдет и найдет меня, чтобы вернуть меня в свою жизнь и наказать жестче, чем делал это раньше.
Глава 28
Джуд имел непосредственное отношение к цветку и был рядом.
Я взяла испачканное вареньем кухонное полотенце и понюхала его. У меня свело желудок. Слабый, но все еще безошибочный мужской запах одурманил меня. Я уронила полотенце, но запах застрял у меня в ноздрях – мускусный, дорогой. Не было смысла отрицать чистую правду.
Мое тело дрожало от беспокойства, когда взглядом я оглядела комнату в поисках возможного оружия, которое могла бы использовать, чтобы защитить себя, на случай если бы Джуд вошел в мою комнату. Я подняла пустую вазу с круглого столика возле окна и подумала о железной штанге, на которую была прикреплена занавеска в ванной. Встав, я открыла каждый ящик. Мне пришла в голову одна мысль, и я подбежала к подносу. Мое сердце остановилось. Это не удивило меня, хотя мне бы он потребовался в смазывании хлеба маслом и джемом, нож отсутствовал. Он забрал его.
Отлично, я найду другое оружие. Я подняла свой взгляд наверх шкафа. Сначала я заметила свернутый шнур, а затем окончательное оружие – утюг. Твердый, прочный металл. Если бы я использовала его правильно и достаточно быстро, я могла бы нанести ему смертельный удар по голове или убить его, если была бы вынуждена пойти так далеко. В конце концов, я села на кровать, скрестив ноги, окруженная утюгом, железной штангой, туфлей, вазой и бутылкой. Если бы одно оружие меня подвело, у меня было бы другое в пределах досягаемости.
Теперь, когда я была готова к нему, все, что я могла делать, это ждать. Но прошел час, затем два, и никто так и не подошел к моей двери. Теперь я была голодна, а мой мочевой пузырь наполнился, но я слишком боялась сдвинуться с кровати, где у меня был прекрасный вид на входную дверь. Я бы не хотела, чтобы он поймал меня
Наконец, в пять вечера небо за окном начало темнеть, и мои мышцы ног сводило судорогой от того, что я слишком долго сидела в одном положении. Мой мочевой пузырь был на грани взрыва, а голод скрутил мой желудок. Джуд так и не появился. Чего он ждал? Когда я выйду из комнаты, прежде чем ударить? Я не доставлю ему такого удовольствия.
Мои основные потребности наконец-то победили и заставили меня отойти от оружия. Взяв с собой штангу в туалет, я облегченно помочилась. Затем я пошла к столу у окна, чтобы взять поднос, куда я поставила его раньше. Словно находившись без еды неделю, я проглотила завтрак, который миссис Дробридж принесла мне утром. Мне было все равно, что он лежал на полу, и только Бог знал, что к нему приклеилось. Все равно, что масло на сосисках застыло или что они были покрыты вареньем. Наплевать было и на то, что хлеб распался на множество маленьких кусочков. Вся еда все равно в конечном итоге окажется в одном месте. Независимо от того, как она выглядела, путешествуя туда, все это будет выглядеть одинаково в конце.
Я знала голод в своей жизни и раньше, но это была лучшая еда, которую когда-либо ела. Когда я закончила, тарелка блестела.
В девять вечера я залезла под одеяло и сложила свое стратегическое оружие рядом с собой под покрывало с обеих сторон своего тела. Если бы он вошел, я бы застала его врасплох. Я бы обманула его, прикидываясь беспомощной, чтобы он мог ослабить свою бдительность. Тогда я бы нанесла удар.
Часы на стене над входной дверью, наконец, пробили полночь, и мои глаза начали закрываться. Джуда не было.
Я боролась со сном, но, в конце концов, уснула против своей воли.
Глава 29
Он находился в комнате. Даже с закрытыми глазами я знала это.
Мне это не приснилось. Я чувствовала его запах, тепло и ярость. Ему удалось пробраться внутрь, пока я спала и ничего не слышала. Прикусив нижнюю губу, я открыла глаза.
Сквозь лунный свет, сияющий через занавески, я увидела, что он как тень, сидел рядом со мной на кровати.
Стараясь не паниковать, я искала решение в своей затуманенной голове. Я подумала, что могла закричать, но он был достаточно близко, чтобы заткнуть меня. Затем я вспомнила о своем оружии, и так тихо, как только могла, провела ладонью левой руки по одной стороне от себя, а правой по другой. Ничего, кроме ощущения хлопка.
— Ищешь что-то? — он повернул голову и посмотрел на меня. — Ты, должно быть, очень глупая, раз думаешь, что можешь что-то сделать со мной.
Я застыла. Мое сердце начало биться так сильно, что было больно, будто я только что пробежала марафон. Вообще-то, я это и делала – пыталась сбежать, не двигаясь.