Скрывая улики. Компиляция
Шрифт:
Хантер нахмурился.
— Хотите приехать ко мне и напиться?
— Ну… я сейчас недалеко от вас… за углом… Я поднимусь к вам через две минуты… даже раньше…
Взгляд детектива непроизвольно метнулся к окну гостиной. Времени проверить свою догадку у него не было, но он почти не сомневался: Алиса Бомонт живет не в этой части города. На расстоянии двух минут ходьбы от его дома вообще не было никакого жилья.
Мужчина не знал, что и думать.
— Я кое-что поняла, Роберт, — сказала Алиса.
— Что?
— Кажется, я знаю, что означают
Глава 31
Хантер надел старые джинсы и белую футболку. Хлопчатобумажная ткань подобно второй коже обтянула его широкие плечи и грудь. Повсюду были разбросаны бумаги, журналы и книги. Хантер подумал, что не мешало бы прибраться хотя бы в гостиной, но в дверь уже постучали. Мужчина потянулся к тактическому «Хеклер-унд-Кох» сорок пятого калибра, проверил предохранитель и сунул пистолет за ремень джинсов.
Детектив подошел к входной двери. Три стука.
— Роберт, это Алиса, — раздался женский голос снаружи.
Отперев замок и сняв дверную цепочку, мужчина приоткрыл дверь.
Алиса Бомонт с черным дипломатом в руках стояла в дверном проеме. Она распустила волосы, и теперь они сверкали даже в приглушенном свете прихожей. Сейчас женщина совершенно не походила на юриста. Вместо строгого костюма на ней были узкие синие джинсы, черный хлопчатобумажный топ с глубоким вырезом и черные, до колен сапоги с квадратными каблуками. Косметикой Алиса по-прежнему не злоупотребляла, но теперь ее макияж казался все же более тщательно подобранным. Цветочный, соблазнительный запах духов…
Хантер молча окинул женщину оценивающим взглядом.
— Можно мне войти или мы поговорим в подъезде?
— Извините. Конечно, заходите.
Хантер отступил вправо и сделал приглашающий жест.
Квартира утопала в полумраке. Светилась лишь настольная лампа.
Алиса бегло осмотрела небольшую комнату.
— Мило… уютно… — без тени сарказма в голосе произнесла она. — Вот только не мешало бы прибраться.
Затворив за женщиной дверь, Хантер направился вглубь квартиры.
— А вы по ночам не спите? — спросил он.
Алиса хихикнула.
— Заснуть после того, что я сегодня видела? После всех этих теневых марионеток? Вы ведь, как я поняла, поехали на место предполагаемого второго убийства. — Женщина покачала головой. — Даже если бы я захотела, все равно не смогла бы отвлечься.
Хантер не стал с ней спорить и отвел взгляд.
Алиса ждала, но мужчина продолжал хранить молчание.
— Ваш капитан права? Он снова убил?
Хантер кивнул.
— Еще одна «скульптура»?
Детектив снова кивнул.
Алиса тяжело вздохнула.
— Мне точно надо выпить.
Она поставила дипломат на пол.
— Боюсь, у меня небольшой выбор. Шотландский виски или пиво? Больше у меня ничего нет.
— Пиво — то, что нужно.
Хантер вытащил из холодильника бутылочку, открыл ее и протянул Алисе.
Женщина несколько секунд стояла, глядя на бутылку, а затем вернула ее Хантеру.
—
Роберт кивнул в сторону навесного шкафчика над кухонной раковиной.
— Пожалуйста.
Алиса открыла дверцы. Там обнаружились две кружки, высокий стакан с логотипом «кока-кола», четыре маленькие рюмочки и шесть бокалов без ножки для виски. Женщина выбрала высокий стакан.
Они вернулись в гостиную. Хантер налил себе немного шотландского виски.
— Вы сказали, что знаете, в чем смысл этих теневых марионеток. Я вас внимательно слушаю.
Алиса отхлебнула пива.
— Хорошо. Когда вы с Карлосом ушли, я никак не могла выбросить из головы «скульптуру» и теневых марионеток. То, что вы говорили, имеет смысл. Понять, что стоит за этими образами, можно, лишь определив, что за птицу или какого представителя семейства псовых символизируют эти тени.
Хантер кивнул и указал рукой на диван. Сев, Алиса потянулась за дипломатом.
Детектив пододвинул один из сосновых стульев, прежде стоявший у обеденного стола, развернул его и уселся лицом к спинке, зажав ее между ногами.
— Ну… Короче говоря, когда вы уехали, я продолжила работу, — сказала Алиса. — Я поискала в Интернете подходящих псовых и птиц среднего размера. Как вы и предполагали, ворона, ворон, галка и еще кое-кто. Я сравнила их изображения. — Запнувшись, она сразу же уточнила: — Вернее, их силуэты.
— И что же?
— Много чего. — Открыв дипломат, Алиса вытащила оттуда кипу листов бумаги. — Каждое из проверенных мною животных символизирует, по крайней мере, несколько отвлеченных понятий. Чем больше я этим занималась, тем более сложным казалась мне эта головоломка. Поискав в других культурах и расширив временные рамки, я вообще с головой утонула во всей этой символике.
Брови Хантера вопросительно приподнялись.
— Например, — Алиса положила листок бумаги на кофейный столик между ними, — разные индейские племена воспринимали койотов и волков по-своему. Для одних они были добрыми богами, для других — злыми духами, иногда чем-то сродни дьяволу. Неслучайно как в комиксах, так и в серьезных произведениях изобразительного искусства большинство демонических существ — Сатана, Вельзевул, Азазель и другие — имеют в себе нечто волчье.
Хантер взял листок и торопливо его прочитал.
— В древнеегипетской мифологии Анубис, бог с головой шакала, ассоциируется с мумификацией и жизнью после смерти.
Детектив, кивнув головой, произнес:
— Судя по древнеегипетским текстам, Анубис был очень важным богом, богом мертвых. Впоследствии его место занял Осирис.
Пришло время Алисе вопросительно на него посмотреть.
Хантер пожал плечами.
— Я много читаю.
— В нескольких культурах, возникших в разных уголках земного шара, ворон, подобно летучей мыши, считается порождением тьмы. В этой ипостаси он символизирует тайну, замешательство, злобу, ненависть, агрессию — короче говоря, все, что приписывается темной стороне.