Сквозь вечную ночь
Шрифт:
— Я отправился как только…
Прежде чем он успел закончить, ее руки сомкнулись вокруг его шеи, и они поцеловались. Поцелуй вышел неуклюжим, поспешным. Они оба тяжело дышали. Слишком много улыбались. Перри хотелось притормозить и насладиться моментом, но он не находил в себе ни капли терпения. Он не был уверен, то ли он начал смеяться первым, то ли она.
— Я могу гораздо лучше, чем это, — сказал он, когда она выпалила:
— Ты стал выше. Клянусь, ты вырос.
— Выше? — сказал он. — Надеюсь нет.
— Да,
Он опустил взгляд, наблюдая, как ее пальцы пробегают по серебряным звеньям.
— Тяжелая, — сказал он. Это был лучший момент с тех пор, как он надел цепь несколько месяцев назад.
Ария встретилась с ним взглядом, умерив пыл.
— Я сожалею по поводу Вэйла.
Перри посмотрел на темный лес и сглотнул комок в горле. Воспоминания о смерти брата не давали ему спать по ночам. Иногда, когда он был один, это мешало ему дышать. Он осторожно убрал руку Арии с цепи и взял ее пальцы в свои.
— Позже, — сказал он. У них были месяцы, чтобы наверстать упущенное. Он хотел поговорить с ней о ее матери. Хотел утешить ее с тех пор, как услышал новости от Рокота. Но не сейчас, когда он только что вернул ее. — Позже… хорошо?
Она кивнула, ее глаза потеплели от понимания.
— Позже. — Она повернула его руку и увидела шрамы, оставленные Угольком. Бледные и толстые, как воск, они образовали паутину от костяшек пальцев до запястья. — Они все еще беспокоят тебя? — спросила она, проводя пальцами по шрамам.
— Нет. Они напоминают мне о тебе… как ты перевязывала меня. Он склонил голову и прижался щекой к ее щеке. — Это был первый раз, когда ты прикоснулась ко мне без ненависти. — Так близко, ее запах был повсюду, пронизывая его, каким-то образом возбуждая и смягчая его одновременно.
— Рокот рассказал тебе, куда я собралась? — спросила она.
— Да. — Перри выпрямился и поднял глаза. Он не видел потоков Эфира, но знал, что они там, за облаками. Каждую зиму эфирные бури становились все сильнее, принося огонь и разрушения. Перри знал, что дальше будет только хуже. Выживание его клана зависело от поиска земель, по слухам, свободных от Эфира — то же самое, что искала Ария. — Он сказал мне, что ты ищешь Ясное небо.
— Ты видел Блаженство.
Он кивнул. Они вместе отправились к Модулю в поисках ее матери и обнаружили, что он уничтожен Эфиром. Купола размером с холм обрушились. Стены толщиной в десять футов были раздавлены, словно яичная скорлупа.
— Это только вопрос времени, когда это случится с Грезой, — продолжила она. —
При упоминании этого имени у Перри участился пульс. Его сестра Лив должна была выйти замуж за Кровного вождя Рогов прошлой весной, но она испугалась и сбежала. Лив до сих пор так и не объявилась. Скоро ему придется иметь дело с Соболем.
— Город Рогов все еще скован льдом, — сказал он. — Край не достижим, пока не оттает перевал на севере. Еще несколько недель ждать.
— Знаю, — сказала она. — Я думала, он уже оттаял. Я сразу же отправлюсь на север, как только это произойдет.
Она внезапно отошла от него и оглядела лес, быстро и резко наклонив голову. Он был рядом, когда она узнала, что она Слышащая. Каждый звук стал открытием. Теперь он наблюдал, как ее внимание естественным образом переключилось на ночные звуки.
— Кто-то приближается, — сказала она.
— Риф, — сказал Перри. — Один из моих людей. — Не может быть, чтобы прошел уже час. Даже близко. — Поблизости есть еще.
Перри уловил, как резко упало ее настроение, от нее стало сквозить бодрящим, прохладным дрейфом. В следующее мгновение его сердце замерло. Он уже несколько месяцев не чувствовал взаимозависимость от чужих эмоций. С тех пор, как он в последний раз был с ней.
— Когда ты возвращаешься? — спросила она.
— Скоро. Утром.
— Понимаю. — Она перевела взгляд с него на цепь, выражение ее лица стало отстраненным. — Ты нужен Потоку.
Перри покачал головой. Она не понимала.
— Я пришел сюда не для того, чтобы проведать тебя, Ария. Пойдем со мной в Поток. Здесь небезопасно, и…
— Мне не нужна помощь, Перри.
— Это не то, что я имел в виду. — Он был слишком на взводе, чтобы привести мысли в порядок. Прежде чем он успел сказать что-то еще, она сделала еще шаг назад, ее руки замерли над клинками на поясе. Через несколько секунд Риф вышел из леса, и ссутулившись, направился в их сторону. Перри тихо выругался. Ему было нужно больше времени с ней. Наедине.
Шаги Рифа замедлились, когда он увидел Арию, встревоженную и вооруженную. Вероятно, не такую реакцию он ожидал от Поселенки. Перри тоже заметил настороженность на ее лице. Со шрамом на лице и вызывающим взглядом Риф выглядел так, словно его следовало избегать.
Перри откашлялся.
— Ария, это Риф — начальник моей охраны. — Было странно представлять двух людей, которые так много для него значили. Казалось, что они уже были знакомы.
Риф коротко кивнул, ни на кого не глядя, а затем бросил на Перри тяжелый взгляд.
— На пару слов, — резко бросил он и зашагал прочь.
Перри разозлило, что с ним так разговаривают, но он доверял Рифу. Он посмотрел на Арию.
— Сейчас вернусь.
Не успел он уйти далеко, как Риф обернулся, размахнувшись косой.