Сквозь вечную ночь
Шрифт:
Ужас пронзил его, когда округлая форма Модуля попала в фокус. Он находился прямо под гущей бури, извергая клубы черного, как уголь, дыма. Большая часть его была скрыта, но он помнил его форму с тех пор, как бывал там раньше. Огромный центральный купол, похожий на холм, был окружен меньшими куполами, которые разветвлялись, как лучи солнца. Где-то там ему надо найти Когтя.
Лошадь не желала успокаиваться. Перри повернулся в седле.
— Мы не можем ехать дальше.
Ария без колебаний спрыгнула на землю.
— Пошли!
Перри схватил лук и побежал за ней. Его ноги отяжелели от многочасового пребывания
Воронки ударяли в землю, каждая казалась громче, ближе, посылая обжигающие волны жара по его коже. Внезапный визг возник в его ушах, затем вспышка света ослепила его. В сорока шагах от него ударила воронка Эфира, разрывая землю. Каждый мускул в его теле сжался, сотрясая его. Не в силах смягчить падение, он рухнул на землю. Воздух с шумом вырвался из его легких.
Ария присела в нескольких шагах от него, свернувшись в клубок и зажав уши руками. Она кричала. Звук ее боли пронесся над Эфиром, пронзая его насквозь. Он не мог остановить это. Не мог подойти к ней. Как он мог привести ее сюда?
Ослепляющая яркость внезапно исчезла, когда воронка вернулась в небо. Тишина ревела в его ушах. Он с трудом встал на ноги и, спотыкаясь, направился к Арии. Она одновременно бросилась к нему. Они столкнулись, ударившись друг о друга, хватаясь друг за друга, пока не нашли равновесие. Их глаза встретились, и Перри увидел, как его собственный ужас отразился на ее лице.
Час пролетел в одно мгновение. Перри не чувствовал своего веса. Не слышал собственных шагов, пока он бежал. Яркие полосы света окружали их, и оглушительный рев бури был не прекращаемым.
Они приблизились к массивному зданию Модуля, остановившись в полумиле от него. Вокруг них клубился дым. Глаза и легкие Перри горели. Он больше ничего не чувствовал. С того места, где он стоял, он мог видеть, что большая часть Аг-6, купола, в который он вломился несколько месяцев назад, рухнула. Пламя взметнулось в воздух на сотню футов. Он надеялся, что снова войдет в Грезу в том месте. Теперь он понял, что у них нет никаких шансов.
— Перри, смотри!
Дым рассеялся от порыва ветра, отступая, как вуаль. Он увидел еще один купол, мерцающий голубым светом, и заметил огромный открытый шлюз. Пока он смотрел, из него вылетели два аэрохода, которые на фоне массивного купола выглядели маленькими, будто воробьями. Они перелетели пустыню, и их огни исчезали в дымной, сверкающей темноте.
— Это должен быть Гесс, — сказала Ария. — Он бросил Грезу.
— Вот и наш вход в Модуль, — сказал он.
Они подбежали ближе, и прижались к друг другу у входа в шлюз, который возвышался на сотни футов. Внутри он увидел корабли Поселенцев, выстроившиеся в ряд. Он узнал небольшой корабль, на котором забрали Когтя. Формой он походил на слезу, был гладкий и мерцающий, как морская раковина. За ними маячил корабль, который казался карликом по сравнению с остальными, его форма была сегментирована, как у гусеницы. Вооруженные стражники двигались в контролируемом хаосе, загружая ящики с припасами, направляя в полет один аэроход за другим, чтобы быстрее покинуть Модуль.
Пока он смотрел, неподалеку от них завелся корабль. Из его подбрюшья распростерлись четыре крыла, напоминающие
Ария встретилась с ним взглядом.
— Переход в Грезу находится на другом конце ангара.
Перри увидел его. Вход был в сотнях ярдов отсюда. Он пригляделся к группе мужчин, стоявших неподалеку, и его взгляд остановился на компактных пистолетах, висевших у них на поясе.
— Мы можем проскользнуть мимо них, — сказала Ария. — Они сосредоточены на уходе, а не на защите Модуля.
Он кивнул. Это был их единственный шанс. Он указал на груду ящиков с припасами в ангаре на полпути. Между ними и стеной был промежуток.
— Когда следующий аэроход заведется, беги к этим ящикам. Мы можем укрыться за ними.
Ария рванулась вперед, как только аэроход оторвался от земли. Перри побежал следом, не отставая от нее. Они были уже почти у ящиков, когда группа стражников увидела их. Пули ударили в стену позади него, звук был тихим по сравнению с жужжанием парящих аэроходов. Он добежал до ящиков и снял со спины лук.
— Нам нужно двигаться дальше! — закричал он. Они не могли дать стражникам возможность организоваться. Ария вытащила свой клинок, пока они бежали по узкому коридору между стеной и ящиками.
Когда они добрались до конца прохода, он увидел группу стражников, находящихся между ними и входом. Три человека. Двое из них выхватили оружие, а третий растерянно оглядывался. Единственный способ добраться до Когтя — миновать них.
Перри выстрелил на бегу. Его стрела попала первому человеку в грудь, заставив его отлететь на землю. Красные полосы прорезали пространство рядом с ним, когда стражи стали отстреливаться. Стальные ящики позади него громко лязгнули. Он выстрелил во второго человека, но этого было недостаточно. Ария рванула вперед. Она бросила клинок в третьего мужчину, попав ему в живот. Мужчина отшатнулся, стреляя из пистолета.
— Ария!
Сердце Перри сжалось, когда он увидел, как она упала на землю. Он пронзил стрелой человека, который стрелял в нее. Затем он бросился к ней, схватил за талию и поднял с земли. Она придерживала свою руку, и кровь стекала по ее пальцам. Перри притянул ее к себе, потом наклонился, чтобы прихватить пистолет, упавший рядом с одним из убитых стражников. На другом конце ангара люди в смятении закричали, когда прозвучал сигнал тревоги.
Еще несколько стражников открыли по ним огонь, но Перри заметил, что большинство из них едва приостановили свои усилия по эвакуации. Перри нащупал пальцем спусковой крючок. Он стрелял снова и снова, отдаленная часть его разума поражалась легкости и скорости оружия.
С каждым шагом Ария все больше наваливалась на него всем своим весом. Они поднялись на пандус и вошли в шлюзовую, переходную камеру, слыша крики людей позади себя. Постепенно их голоса стали исчезать в сигналах тревоги. Перри вцепился в рычаги управления дверью. Когда та скользнула в сторону, перед ними с другой стороны предстали ошеломленные стражники.
Перри протиснулся мимо них в широкий, извилистый коридор, звуки тревоги затихли позади него. Он не знал, куда идет. Знал только, что ему нужно найти безопасное место. Позаботься об Арии. Найти Когтя.