Сладкая иллюзия
Шрифт:
– Как в Средние века? Но ведь это варварство, – поразилась Эмма. – Что она такого сделала? Чем заслужила подобное обращение?
«Тем, в чем мы оба оказались профессионалами».
– Она обманула Скарсдейла. По настоянию родственников она вышла за него замуж, чтобы исчезнуть с политической арены Франции. Этот брак был выгоден обеим семьям. Скарсдейл нуждался в деньгах, а семья моей матери – в убежище. К тому же ее родственники хотели породниться с семьей благородного происхождения, пусть даже и английской. Однако после замужества моя мать тайком от Скарсдейла привезла
Янтарные глаза Эммы расширились от ужаса, но Дерик видел, что она пока еще не пришла к очевидному умозаключению. Поэтому самое плохое придется рассказать самому.
Дерик никогда никому не рассказывал свою постыдную историю, а уж если решился, то этим человеком по праву оказалась Эмма. Она знала его лучше, чем кто-либо другой. Даже теперь, собираясь рассказать всю правду о себе, Дерик до конца не знал, кто же он такой. И все же его желудок болезненно сжался.
– Возможно, она получила бы прощение за измену, если бы сначала выполнила долг перед Скарсдейлом, но вместо этого моя мать родила ему наследника, который на самом деле таковым не являлся… Этот сын даже не был англичанином. – Дерик судорожно сглотнул и заглянул Эмме в глаза. – Тот наследник – я.
– О… – только и смогла прошептать Эмма.
Дерик видел по ее глазам отчаянную работу мысли, но, очевидно, шок парализовал ее мозг, лишив способности произносить длинные слова. Как лишил его самого способности дышать. Дерик отвернулся. Он не хотел видеть ее лицо. Не желал слышать вежливых заверений в том, что она не станет думать о нем хуже, или о том, что происхождение не имеет значения. Дерик просто хотел, чтобы все это побыстрее закончилось и он смог уехать туда, где никто не слышал его имени.
– За годы своей работы я разоблачил дюжины предателей, – произнес он, чувствуя себя более уставшим, чем когда-либо. – Я понял, что люди совершают предательство по самым разнообразным причинам. И все же их можно разделить на четыре категории: преданность другой стране, идеологические убеждения, деньги и очень редко месть. Думаю, моей матери было ненавистно знать, что ее удерживают в Англии помимо ее воли. Вероятно, она считала, что, помогая Франции победить в войне, она сможет наконец вернуться домой.
Эмма откашлялась, как если бы сбросила с себя оцепенение.
– Она постоянно ворчала, что ей не нравится местная еда.
Дерик не смог удержаться от смеха, ибо Эмма вновь поняла его буквально на свой очаровательный манер. Но не это было важно. Разделявший их барьер пал, и Дерик был очень рад этому.
– Знаешь, прожив несколько лет на континенте, я готов с ней согласиться. Традиционной английской еде не хватает пикантности и выдумки.
– О, будь посерьезнее, Дерик, – сурово произнесла Эмма, однако складки вокруг ее губ разгладились, и она едва не улыбнулась.
– Но я вполне серьезен, – возразил Дерик, наслаждаясь тем, что обстановка немного разрядилась и они с Эммой беседовали почти как добрые друзья после всего, что им пришлось сегодня пережить. – Ни разу за границей мне не приходилось давиться кровяной колбасой. –
– Хм… – Эмма изо всех пыталась сохранить серьезное выражение лица, а потом надменно произнесла: – А мне она нравится. – Леди Уоллингфорд задрала нос, но в ее глазах искрился смех, воодушевивший Дерика.
– О Эмма. – Он ласково коснулся ее подбородка. – Тебе обязательно нужно уехать из Дербишира.
Дерик едва не отдернул руку, осознав, что сделал. Но Эмма не поморщилась от его прикосновения. Боле того – она ненадолго прикрыла глаза, словно наслаждаясь этим прикосновением.
Сердце подпрыгнуло у Дерика в груди, и он медленно опустил руку. Неужели возможно, чтобы после всех ужасов, что Эмма узнала о нем сегодня, его прикосновение не вызывало у нее отвращения? Ведь он обманывал, соблазнял женщин, да еще не имел в своих жилах ни капли британской крови.
– Да? – пробормотала Эмма, и ее глаза подернулись поволокой, приобретя оттенок дорогого бренди. – И куда же ты предлагаешь мне поехать?
Совершенно неуместное чувство, очень похожее на надежду, вспыхнуло в груди Дерика, а его голову посетила та же сумасшедшая идея, что и тогда у ручья. Поедет ли Эмма с ним?
Нет. Было бы сумасшествием даже думать об этом. Он пропащий человек. Его испортили происхождение и собственные деяния. Даже если Эмма и согласится жить с таким ублюдком, как он, она, с ее чистотой и добродетелью, заслуживает большего.
– Можно начать с хорошего французского ресторана, – беспечно произнес Дерик, хотя это далось ему весьма непросто. Он отвернулся от Эммы и подошел к карте на стене со сделанными на ней пометками.
– Теперь, когда я рассказал тебе все, что знаю, – произнес он, – твоя очередь объяснять. – Дерик обвел рукой карту и вычисления на доске.
Эмма долго не могла сдвинуться с места. Виконт ведь рассказал ей гораздо больше, чем «все, что знал». Груз выслушанных сегодня откровений был слишком тяжел для хрупких плеч Эммы. Такое количество обрывков информации, воспоминаний и мыслей обрело новый смысл, а в целом стало совершенно бессмысленным. Эмма словно бы смотрела на Дерика сквозь калейдоскоп, размывающий его очертания. Только это было неважно, он все равно не мог затмить его ослепительной красоты. Но уже в следующее мгновение единственное движение руки привело к тому, что разноцветные стеклышки перемешались, выставив все его недостатки напоказ. Только вот Эмме показалось, что от этого он стал еще красивее.
Господи, да она просто сумасшедшая. Ее эмоции несколько раз за сегодняшний день меняли направление. Но, в любом случае, Эмма не могла им доверять, особенно когда в деле был замешан Дерик.
Нет, нужно было решительно отодвинуть их в сторону и сосредоточиться на том, что он сейчас говорил. А о своих отношениях с ним она сможет поразмышлять и позже.
– Э… Это, – Эмма подошла к карте, – места, где были найдены трупы. Три подозрительных – но одну метку нужно убрать, когда мы поймем, какой из этих трупов не являлся пропавшим курьером, – и Фарнзуэрт.