Сладкая судьба
Шрифт:
Перед миссис Валентайн на столе лежала газета. Она нацепила на нос очки и внимательно читала первую полосу.
Джесси взглянула на заголовки и поставила поднос на стол. Удовлетворенно улыбнулась. «Местный экстрасенс разоблачает многомиллионную аферу».
– О Господи! – Миссис Валентайн внимательно дочитала до конца столбца и перевернула страницу, чтобы продолжить чтение. – Милостивый Боже!
Джесси с трудом сдерживала возбуждение. Она нетерпеливо переминалась с ноги на ногу около стола, пока миссис Валентайн дочитывала
– Ну, миссис В.? Что вы скажете? «Консультации Валентайн» станет знаменитой. Люди начнут стучаться в двери. Нам придется записывать людей на прием за недели. Мы станем самой популярной консультационной фирмой в городе, может быть, во всем штате.
– Джесси, дорогая…
– Я тут составила план. Нам, вероятно, придется нанять еще людей, чтобы справиться с бумагами, но это несложно. У меня есть некоторый опыт работы с кадрами. Я сама этим займусь.
– Джесси…
– Я подумала, не найти ли нам еще экстрасенса вам в помощь? – Джесси задумчиво нахмурилась и принялась расхаживать по офису. – У нас будет очень много работы, а на мои способности, мне кажется, не стоит рассчитывать. По правде говоря, как ни неприятно признаться, у меня скорее всего нет настоящих парапсихических способностей. Я больше подхожу для менеджмента
– Джесси, нам с тобой надо кое-что обсудить, дорогая.
– Я собираюсь поговорить с мамой и Конни насчет переделки интерьера офиса.
– Об очень важном, Джесси…
– Нам надо, чтобы здесь все выглядело по-деловому, но, с другой стороны, мило и слегка не от мира сего. Процветающая фирма, но не обращающая на успех внимания. Вы меня понимаете?
– Джесси…
– Возможно, нам придется подыскать более просторное помещение. Но с этим можно подождать, правильно?
– Джесси, я боюсь, что мне придется тебя отпустить, дорогая.
– Мне также кажется, что неплохо бы было… Что вы сказали? – Джесси внезапно остановилась и уставилась на миссис Валентайн. – Миссис В., вы не можете так поступить.
Миссис Валентайн шумно вздохнула.
– Мне очень жаль, милочка. Ты знаешь, я к тебе привязалась. С тобой приятно работать. Но, боюсь, «Консультации Валентайн» – слишком маленькая фирма, ей не нужен помощник.
Джесси обеими руками схватилась за край стола.
– Но в этом-то все и дело, миссис В. Она уже не будет маленькой, как только все прочтут газеты. Нам оборвут телефон. Мы будем большой фирмой.
– Именно этого я и боюсь, душечка. Мне совсем не хочется, чтобы фирма стала большой. Мне она нравится такой, какая она есть. Просто маленькое приятное дело, с которым я сама могу управиться. Я стала сомневаться с первого же дня, как взяла тебя на работу, но ты мне так понравилась, что я пренебрегла своим предчувствием беды. Казалось бы, уж я-то должна была знать. И посмотри, что случилось. Ты все испортила. Мне, видимо, вообще придется закрыться, пока не улягутся все пересуды.
– Миссис В., вы меня увольняете? Миссис Валентайн снова вздохнула.
– Боюсь, что да, дорогая. Не беспокойся. Я дам тебе самые лучшие рекомендации.
Телефон на письменном столе начал звонить.
Хэтчард ненадолго задержался около Грейс, прежде чем войти в офис Бенедикта.
– Не соединяйте его ни с кем, пока я там, Грейс. Пусть нам никто не мешает.
– Хорошо, мистер Хэтчард, – улыбнулась Грейс. – Кстати, я прочитала отчет о ваших приключениях с Джесси в утренних газетах. Такое впечатление, что было жутко интересно.
– Можно и так сказать. – Хэтчард прошел мимо стола секретарши и вошел в святая святых.
Бенедикт, недовольный неожиданным визитом, поднял голову и нахмурился:
– Я здорово занят, Хэтч. У тебя важное дело?
– Очень. – Хэтчард положил на стол принесенную с собой папку и пошел к кофеварке, чтобы налить себе чашку кофе. С чашкой он вернулся к массивному столу и прислонился к нему. – Утренние газеты видел?
– Да видел я утренние газеты, черт побери! – Винсент бросил ручку и откинулся в кресле. – Когда ты мне здесь рассказывал о том, что случилось на острове Сан-Хуан, ты упустил некоторые мелкие детали, верно?
Хэтч пожал плечами.
– Одну или две.
– Я чертовски рад, что с этой ерундой покончено.
– Я тоже.
Винсент помолчал и с интересом посмотрел на Хэтча.
– Дэвид в самом деле уложил того парня?
– Вывел его из строя приемом карате. Это, можно сказать, решило дело. Без него мы вряд ли выбрались бы с того острова живыми.
– Черт бы меня побрал. – Винсент, явно довольный, кивнул. – Может, с ним еще все будет в порядке. Может, он не будет похож на Ллойда.
– Возможно, самое время признать за ним право самому решать свою судьбу.
– Да. Возможно. – Винсент взял ручку. – Как я уже сказал, я рад, что с этим покончено. Но отныне ты должен следить, чтобы Джесси больше не попадала в подобные передряги.
– Постараюсь. Винсент взглянул на него:
– Кстати, о Джесси. Вы уже назначили дату свадьбы?
– Нет. Но мы собираемся официально объявить о помолвке в пятницу вечером. Джесси обещала, что закажет столик в ее любимом ресторане, в центре. Приглашаются все члены семьи. Даже ты.
Винсент усмехнулся.
– Постараюсь быть. – Он пододвинул к себе календарь и сделал пометку. Затем снова откинулся в кресле. – Ты здесь, чтобы поговорить о деле или просто так?
– О деле. – Хэтчард задумчиво потягивал кофе. – Нам до пятницы нужно прояснить несколько вопросов.
– Ты хочешь купить акции компании? Понимаю, нам надо договориться о сделке. Ты ждал достаточно долго.
– Все несколько сложнее, чем просто покупка акций, Винсент. Тут еще завязаны другие люди.