Сладкий риск
Шрифт:
– Привет, - сказала я им.
– Так, твой парень живет здесь?
– спросила блондинка Даниэла. У нее был сильный акцент - что-то европейское.
– Да, - ответила я, указывая на его квартиру.
Девушки переглянулись, подняв выщипанные брови.
– Подожди, - сказала Дженни.
– Он тот парень из группы?
Третья девушка, названная Тарой, прошептала:
– Барабанщик?
Когда я кивнула, вид у них стал благоговейный.
– Ох, не сердись на меня за эти слова, - сказала Дженни.
–
Ее друзья все смеялись.
– Уммм, барабаны, - прошептала Тара, и Даниэла игриво толкнула ее.
Дженни стала серьезной.
– Но не волнуйся. Он, похоже, никогда не выходит и ни с кем не говорит. Теперь мы знаем почему, - она мне подмигнула.
– Ты такая очаровательная. Откуда ты?
– Джорджия.
Это было встречено общим “аааа”.
– Так ты южная девочка, - сказала Тара.
– Тебе должно понравится это.
Она держала бутылку бурбона, и я рванулась к ней. Мои пальцы обхватили ее.
– Если только один глоток, - сказала я.
Даниэла усмехнулась и прибавила громкость музыки.
Пятнадцать минут и три стопки спустя, я сбросила полотенце и танцевала с девочками, говоря им как сильно я люблю их, пока они клялись, что обрывали всех девушек, которые пытались заговорить с моим мужчиной. Мы стали в круг и во все горло подпевали песням по радио. Блейк положил тяжелую руку мне на плечо и протиснулся через группу людей. Девочки закричали, смеясь, когда он начал танцевать в середине. И затем он неожиданно опрокинул пустую бутылку бурбона.
– Моя вина, - сказал он, ставя бутылку обратно. Затем он вскинул голову и посмотрел на меня. Я усмехнулась, покачиваясь, и он пробормотал.
– О, хитрюга. Маленькая девочка напилась.
– Потанцуй с нами, Блейк!
– сказала я, хлопая в ладоши. Мои новые друзья обрадовались.
– Нет, мэм. Время отправить тебя спать.
Он схватил меня за руку, но я отшатнулась. Он преследовал меня, пока я бегала возле девченок, крича, что мне нужно еще выпить, пока не поймал меня и перекинул через плечо.
– Не уходи!
– умоляла Дженни.
– Простите, - сказал ей Блейк.
– Я обещал её парню, что не дам ей напиться. Она начинает сходить с ума и целовать случайных чуваков.
– Заткнись, - закричала я, ударяя его по спине.
– Это не правда!
По крайней мере не вся.
Блейк ударил меня по заднице. Сильно. Я закричала снова и вскинула к ней руки, чтобы защититься, пока он уводит нас прочь от смеющейся толпы.
– Я расскажу Каю!
Он смеялся всю дорогу вверх по лестнице и в квартире Кайдена, пока я молотила его кулаками. Он бросил меня на кровать, где я подползла к подушке Кайдена и зарылась в нее лицом.
Блейк ушел и вернулся со стаканом воды, присев на прикроватную тумбочку.
Рукой я пыталась нащупать телефон в собственном кармане, Блейк вытащил его и протянул мне. Увидев сколько времени, я прижала телефон к груди. Шесть утра.
– Он любит тебя, знаешь, - сказал Блейк в момент неожиданной серьезности.
– Я знаю, - прошептала я. И мое сердце таяло от уверенности в этом.
– Хорошо. Теперь выпей воды и ложись спать.
С усилием я привстала и выпила полный стакан. Блейк забрал его у меня.
– Спасибо, Блейк.
– Нет, - сказал он тихо.
– Спасибо тебе.
Он оставил меня, чтобы пойти лечь спать на диване, и я заснула без единой мысли в голове. Как Блейк и намеревался.
Глава 21
Знакомый, но раздражающий звук заставил меня открыть глаза через несколько часов. Я была безумно смущена и во рту у меня пересохло, будто я была грызла носок. Я попыталась сглотнуть, и заморгала затуманенными глазами. Где я? На третьем звонке моего мобильного телефона, я подскочила с постели. С неприятным ощущением в желудке трясущимися руками я взяла телефон..
– Алло?
– Мой голос был хриплым.
На другом конце линии затрещало.
– Анна? Это ты?
Я прижала руку к сердцу, услышав голос Кая. Я откашлялась.
– Это я.
– Звучит так, будто ты выкурила пачку сигарет.
Я улыбнулась. Раз он шутит, значит всё хорошо.
– Ты забрал Занию?
– спросила я.
– Да.
– О, слава Богу, - прошептала я.
– Это было быстро. Все прошло хорошо?
– Не совсем, хотя Коуп был блестящим.
– Его голос поддержал неохотное восхищение.
– Что ты имеешь в виду, говоря не совсем?
– Мы не можем найти Флинна. Он послал сообщение, когда мы вытащили ее. Сказал, что он думает, что за ним хвост. Была большая заваруха неподалеку, и мы не слышали ничего от него с тех пор.
Я схватила простыни, когда ледяной страх связал мои внутренности в узел.
– Ты сказал моему отцу?
– Да. Он ничего не слышал от Флинна . Он сказал нам, чтобы мы отправлялись в аэропорт с ним или без него.
– О, боже,- прошептала я. Я представила себе широкую улыбку Флинна. Пожалуйста, пусть он будет в порядке.
– Ты думаешь, что кто-то видел вас?
– Нет. Он бы выглядел как шпион, если бы его поймали, наблюдающего за нами с его положения, но ни одному человеку не придет в голову, что мы сообщники.
– Давай будем оптимистами, - сказала я больше для своего успокоения, чем его.
– Я уверена он в порядке. Правда?
– Да.- Но его голос не звучал уверенно.
– У твоего отца здесь тоже есть люди-помощники. Мы следим за ним.
Прямо сейчас я отчаянно хотела, чтобы они взлетели, направляясь в безопасное место. Все они.
– Зи в порядке?
– я встала, хватаясь за отяжелевшую голову и топая в ванную, чтобы выпить воды.