Сладкое вино желания
Шрифт:
— Тебе обязательно смотреть, как я ем? — спросила она, когда ей это начало надоедать.
— Ты что-то сегодня недружелюбна, — спокойно произнес Джек, заставив ее еще больше нервничать.
Бренна с притворным спокойствием положила вилку на тарелку:
— А ты ожидал чего-то другого, черт побери? Ты приезжаешь сюда в разгар рабочего дня и, ничего со мной не обсудив, заявляешь, что собираешься продать свою половину. По-твоему, мне следует прыгать от радости. Будь реалистом, Джек.
По его щеке
— Тебе нужна реальность? Хорошо. Мы можем прекратить эту пустую болтовню и перейти прямо к делу.
От его ледяного тона боль желания быстро прошла. Бренна гордо расправила плечи:
— Прямо к делу. Отлично. Видишь ли, сейчас мы собираем виноград раннего гибридного сорта, разведением которого Макс и Тед занимались последние несколько лет. Я хочу изготовить из него белое вино, которое принесет «Аманте Верано» известность. — Поднявшись, она обошла стойку и положила тарелку в посудомоечную машину. — Когда оно будет готово, я непременно дам тебе знать.
Джек не сдвинулся с места. Сейчас он находился так близко, что она чувствовала исходящее от него тепло и запах его кожи. Сглотнув, она закрыла машину и повернулась к нему лицом.
— Бренна, не надо.
Притворившись, будто не понимает, о чем идет речь, она встретилась с ним взглядом:
— Не надо что? Говорить о делах?
Джек небрежно сложил руки на груди. Любому постороннему человеку он бы показался невозмутимым, но только не Бренне. Его следующие слова подтвердили ее правоту.
— Мне все равно, что ты будешь делать с этим виноградом или с каким-либо еще. Я просто хочу, чтобы ты позволила мне продать мою половину.
— На тот случай, если я непонятно выразилась раньше, повторяю: я не дам тебе своего разрешения. Не позволю тебе продать половину нашего хозяйства чужаку.
Джек спросил с едва скрываемым раздражением:
— Тогда чего ты хочешь, Бренна?
— Я хочу, чтобы ты вернулся в Сан-Франциско. Управляй своей империей и оставь «Аманте Верано»… — «и меня», — мысленно добавила она, — в покое. — Ты можешь оставаться пассивным партнером. Просто позволяй нам спокойно делать наше дело и ни во что не вмешивайся, а мы будем переводить на твой банковский счет твою долю прибыли.
— Прибыли? — Джек цинично рассмеялся. — Да в это место сколько денег ни вкладывай, толку все равно не будет.
— Да, у нас была пара непростых лет, но мы обязательно сдвинемся с мертвой точки. Ты хоть знаешь, сколько времени нужно, чтобы винный завод начал приносить прибыль? Годы, Джек. Мы уже близки к этому. Мы опережаем все прогнозы.
— Я смотрел ваши бухгалтерские книги, Брен.
Брен. Уменьшительное имя, которым Джек называл ее когда-то, как-то странно взволновало ее.
— В таком случае ты должен знать, что я говорю правду.
— Это не имеет значения. Сколько еще раз я должен тебе повторить, что мне не нужен винный завод?
Бренна чувствовала, что внутри нее все начинает закипать, и завидовала самообладанию Джека.
— Это просто винный завод, — сказала она, — а не бордель.
Он фыркнул:
— Бордели приносят прибыль.
— Винные заводы тоже. Тебе просто необходимо запастись терпением. Впрочем, тебе незнакомо это понятие, — пробормотала она.
— Бренна… — Мускул на его щеке снова задергался.
Хватит защищаться. Пора переходить в наступление.
— И кто из нас двоих сейчас настроен враждебно?
— Если я и спорю с тобой, то только потому, что ты ведешь себя неразумно. В очередной раз.
Он намекает на то, что произошло десять лет назад? Еще немного, и они подерутся. Она бы с удовольствием чем-нибудь в него запустила.
— Не начинай.
Его сложенные на груди руки напряглись.
— Я бы с удовольствием закончил.
Бренна сделала шаг назад:
— Почему ты так жаждешь продать свою половину? Это же наследство Макса.
— Наследство Макса — это «Гарретт пропертиз», — отрезал он.
— Неужели можно так быстро продать половину такого большого хозяйства?
— Все возможно, если того требует ситуация. Главное, чтобы цена устраивала обе стороны. Это называется бизнесом, Бренна. — Неожиданно он выпрямился во весь рост и навис над ней. Ей было бы намного проще, если бы их что-нибудь разделяло.
— В этом-то все и дело, Джек. «Аманте Верано» для меня больше чем бизнес. Больше чем источник дохода. Это мой дом. Все, чего я когда-либо хотела, и тебе это известно.
— Правда, Брен? Это действительно то, чего ты хочешь?
Его вопрос взволновал ее, но она не подала виду. Она сложила руки на груди, скопировав его позу:
— Конечно.
Джек как-то странно на нее посмотрел:
— С каких это пор?
Он снова заговорил о прошлом. Намекнул на то, что ему давно следовало бы забыть.
— Прошло много времени, Джек. Люди меняются.
Одна темная бровь поползла вверх.
— Очевидно.
«Не нужно переходить на личности. Сосредоточься на делах».
— Я выкуплю твою долю.
Джек удивленно посмотрел на нее:
— У тебя где-то припрятаны такие большие деньги? Я поражен, Брен.
Она пропустила его издевку мимо ушей.
— Нет. Сейчас у меня нет таких денег, но в конце концов они будут. Возможно, уже через несколько лет…
— Я не собираюсь привязывать себя к этому месту. Хочу поскорее с ним расстаться и забыть о его существовании.