Слава
Шрифт:
– Конечно. Они думают, что знают, откуда идет оружие, и считают, что я говорю им правду. Не волнуйтесь об этом, давайте лучше поговорим обо мне.
– О чем? – Человек был удивлен, уловив прозвучавшую в голосе Волкова нотку кокетства.
– Обо мне.
– Давайте.
– Я решил, что хочу поехать в Новую Англию.
– Ну разумеется. – Человек улыбнулся. – Я вас понимаю. Новая Англия.
– Это возможно устроить?
– Конечно. Что хотите.
– Когда столица падет, начнется неразбериха –
– Да.
– Для начала я минирую посольство: устанавливаю таймер на такое время, когда там будет возможно больше сотрудников. После этого я направляюсь к выезду из города. На дорогах будут пробки, и дальше мне не проехать. На девятом узле я жду вертолет и на нем добираюсь сюда. А отсюда взлетит реактивный самолет.
– Что вас волнует?
– Ничего. Решительно ничего. Вот только будет большой... – он поискал слово, – беспорядок. Я хочу быть уверен, что мы имеем на это право.
– Не беспокойтесь, все улажено. Ждите на девятом узле.
– У нас еще будет время...
– Очень много времени, – перебил его собеседник. – Никто не будет понимать, что происходит на самом деле,целый час, весь день, а может быть, и дольше. Повстанцы думают, что их прикроют, они не сразу усомнятся в этом. А к тому времени вы будете уже далеко отсюда.
– Да, – улыбнулся Волков, – очень далеко. – Он помолчал. – Вы сами из Новой Англии?
Человек криво улыбнулся и помотал головой.
– Сначала Чикаго, потом Техас, потом – сюда.
– Но вы видели те места? Вы там были?
– Всего два раза.
Человек больше ничего не добавил, и Волкову пришлось задать новый вопрос:
– Как она выглядит?
Похожие на парки леса, идеально обработанные поля; люди в английских костюмах, говорящие без акцента; обширные ухоженные лужайки, аллеи аккуратно обрезанных деревьев – такая картина всплыла в голове его собеседника.
– Мне кажется, – сказал он, – что именно такой Господь создал бы природу, если бы у него были деньги.
Глава 39
– Слишком рано что-нибудь говорить: еще неизвестно, как понимать это затишье. Ни войны, ни мира. Все выглядит вроде бы спокойно, но на самом деле это не так. – Фил Мэйхью говорил о последствиях смерти Архангела. Слышимость на телефонной линии была хорошей, но его голос доносился словно откуда-то издалека. – Плохо, что он умер, хотя, с другой стороны, не очень. Его не арестовали, и он не сидит в камере, руководя оттуда войсками, как император в ссылке. По крайней мере, это не мы, черт побери, прикончили его. Я готов побиться об заклад: молчание объясняется тем, что они не знают, как быть дальше. Ждут коронации.
– Меня это не волнует, – сказал Дикон.
– Понятно: ты ведь не полицейская ищейка. – Мэйхью помолчал. – Похоже, ты снова встал на ноги.
– Вроде того.
– Я искал тебя всюду. Как ты понимаешь, этого хотела Лаура.
– Я знаю. Спасибо.
– Сперва я засомневался, правильно ли она поступила. Но, поговорив с ней, понял, что она просто не могла иначе.
– Я это знаю.
– Я думаю... – Мэйхью оборвал фразу, словно уже решив, что хочет сказать, но подыскивает наиболее подходящие слова. – Я уверен, что она действительно не знает, кто это был.
Дикон не отвечал.
– Я думаю, что если бы она...
Дикон не дал ему закончить:
– Я тоже.
– Слушай, – сказал Мэйхью, – до меня тут дошел слух, который я не принял всерьез. Возможно, это чушь собачья.
– Откуда он идет?
– Об этом можно только гадать. – В голосе Мэйхью послышалась неуверенность. – Кто-то позвонил сюда, в участок. Собственно говоря, звонили четыре раза за два дня. Первые три раза в мое отсутствие. Дежурный оставил мне записку.
– И что же в ней говорилось?
– Не много. Только упоминалось твое имя. Я было подумал, что это оттебя, но потом понял, что это о тебе. Там было сказано: ждите звонка. В конце концов он позвонил мне и застал меня.
– Ну и...
– Я знаю его голос, но не лицо.
– Что он сказал?
– Я не все понял. Если ты поймешь, то мы, может быть, наткнулись на что-то интересное.
– Продолжай.
– В каком-то смысле, – сказал Мэйхью, – я надеюсь, что знаю все, что известно тебе. Помнится, мы договорились обмениваться информацией.
– У меня не было времени рассказать тебе об Архангеле. Ты же знаешь, что я сорвался на несколько дней. Не волнуйся. Если в том, что ты расскажешь, будет что-нибудь ценное, я скажу тебе почему.
– О'кей. Я получил от него три имени: Лоример, Бакстон и Эм-Доу. О Лоример я знаю. Бакстон, если я правильно запомнил, это управляющий в банке, где она работала и где работает Лаура. Правильно?
– Да.
– Что такое «Эм-Доу»? Я правильно произношу? «Эм-Доу»?
– Да.
– Что это такое?
– Транснациональная компания. Основной ее офис находится в Америке, но щупальца – по всему миру. Она владеет этим банком.
– И это значит...
Дикон подумал, что, похоже, пришло время выложить все начистоту, и начал искать способ сделать это так, чтобы его скрытность в прошлом была не столь очевидна.
– Я уверен, что там творятся какие-то финансовые махинации. Мошенничество. Я уверен, что Кэйт Лоример узнала про это, за что и была убита.
– И не она одна.