След паука. Пёс императора
Шрифт:
– Доброе. Есть новости? – поинтересовался Гектор, переворачивая очередной отчет.
На каждом документе он писал краткие указания, которые затем передавались их авторам, коллегам-дознавателям.
Финли сделал еще глоток кофе и слегка прищурился.
– Если начинать с дела Виго Вамиуса, которое интересует тебя больше всего, то нет.
Роджер все понял правильно – дело Вамиуса, бывшего начальника охраны дворца, интересовало Гектора сейчас больше всего остального.
Именно Виго, как считал Дайд, вербовал ее высочество Ванессу, помогавшую заговорщикам в осуществлении покушения на Агату
– Сегодня вечером мы с Кэт пойдем на спектакль в Императорский театр, – сказал Гектор, поднимая голову и внимательно глядя на Финли. У парня дернулась щека, и Дайд с трудом удержался от смешка. – Я пока не был там лично, вот и посмотрю.
Причина, по которой дознаватели продолжительное время следили за театром, была проста – Вамиус числился там техником на полставки по поддельным документам, выданным на имя некоего Риля Фабио. Кроме того, после побега из дворца Виго, чтобы спрятаться, отправился в особняк в другом городе, принадлежавший Императорскому театру. Слишком много совпадений.
– Посмотри. Под иллюзорным амулетом пойдешь или в своем облике?
Гектор задумчиво почесал подбородок.
– На первый раз думаю использовать амулет, так будет спокойнее. А потом уже без него.
Несколько секунд Финли молчал.
– А зачем тебе Кэт? – спросил он наконец нарочито небрежно. – Взял бы кого-нибудь из дознавателей. Она ведь всего лишь секретарь.
– Мне не нужен второй дознаватель, – ответил Гектор, скопировав тот же небрежный тон. – Мне нужна спутница на вечер.
Роджер нервно сжал чашку, и Дайду стало совсем весело.
– Может, мне пойти с вами? Две головы хорошо, а три…
– Третий лишний, – с намеком протянул главный дознаватель, вновь погружаясь в отчеты. – Все, свободен. Мне надо работать.
А сопит-то как, ну ты подумай. Ни дать ни взять тигр с насморком.
– Ладно. Удачного дня, Гектор.
– И тебе.
Тайра сидела на крыльце дома и, задумчиво поглаживая пушистую шерсть Джека, наслаждалась вечерней прохладой и жужжанием насекомых, когда с ней рядом на крыльцо опустился отец.
– Скоро действие сонного порошка закончится и наш гость проснется. Отнесешь ему еду?
Девушка кивнула, уронила голову Моргану на плечо и поинтересовалась:
– А как он выглядит?
– Кто?
– Гость. Я только поняла, что мужчина и вроде бы молодой, если судить по жизненной энергетике.
– Да, молодой. – Отец замешкался. – Хм… Ну, волосы темные, кожа смуглая… хм…
Тайра не выдержала и захихикала, сразу почувствовав, как Морган тоже затрясся от смеха.
– Я никогда не умел так описывать окружающее, как ты, Тай. – Он с нежностью погладил ее по руке. – Не знаю, что сказать. Симпатичный парень, лет двадцать пять ему.
– Ладно, – она все еще смеялась, – симпатичности я не увижу, поэтому главное, чтобы вел себя прилично. А это от внешности не зависит. – Тайра поднялась, и Морган встал следом, поддерживая ее под локоть. – Пойду накормлю его. И мазь, наверное, надо обновить?
– Да, Тай.
На кухонном столе она нашла тарелку с теплой кашей и стакан с морсом из лесных ягод, сваренным ею пару дней назад. Поставив все на поднос, Тайра медленно пошла в гостиную, про себя считая шаги, чтобы не споткнуться ненароком. От кухни до гостиной их было ровно пятнадцать.
Она вошла в комнату и сразу почувствовала на себе чужой взгляд. Тайра всегда ощущала, когда на нее смотрели. Значит, проснулся.
– Кто ты и где я? – просипел незнакомец, и девушка пошла на голос.
Остановилась возле дивана, ногой нащупав стол, и осторожно поставила туда поднос. Затем выпрямилась и ответила:
– Вы находитесь в Тиле, это поселок на севере Альганны. Меня зовут Тайра. Как себя чувствуете?
– Как раздавленная гусеница, – ответил мужчина. Говорил он явно с трудом. – Это… мне еда?
– Да. Я помогу вам сесть, а потом поставлю поднос вам на колени. – Девушка наклонилась и протянула руки туда, где должны были быть подмышки гостя. – Хватайтесь.
Он не спешил, похоже, разглядывал ее лицо.
– Ты что, слепая?
– Верно.
Незнакомец ухватил ее за локти и сел, чуть слышно застонав. Дыхание его было горячим, и Тайра, отпустив руки мужчины, прижала ладонь к его лбу. Температура была, и немаленькая.
– После еды я дам вам общеукрепляющее и жаропонижающее, – сказала Тайра и наклонилась за подносом. – Возьмите.
– Каша? – В голосе незнакомца, к ее удивлению, послышалось недовольство. – Гадость какая.
«Значит, не так уж плохо он себя чувствует, раз капризничает», – подумала Тайра, а вслух сказала:
– А я люблю каши. И вкусно, и полезно. Ешьте. – Она помедлила и добавила: – Если все съедите, я потом принесу кусочек сыра.
Фыркнул. Но не добро, скорее презрительно. Видимо, не считал сыр достаточной причиной для того, чтобы съесть кашу. А зря – они с отцом этот сыр сами делали, из молока овец тетушки Молли. А у нее лучшие овцы и лучшее молоко в Тиле. И сыр у них с Морганом получался прекрасный, нежный и чуть пряный от смеси трав. Тайра сама придумала, какие травы лучше добавлять, и так вкусно выходило, что они с отцом этим сыром даже торговали.
– Как вас зовут? – поинтересовалась девушка.
Несмотря на капризы, гость стучал ложкой весьма бодро. Проголодался.
– Риан, – ответил он после пары секунд молчания. – Расскажешь, как я здесь оказался?
– Это лучше спросите у моего отца. Он вас принес, но откуда и что случилось, я не знаю. Папа зайдет к вам позже. Съели?
Вновь несколько мгновений молчания.
– Да. Откуда ты знаешь? Ты же не видишь.
– Вы положили ложку в пустую тарелку, – пояснила Тайра. – Она стукнула. Я не вижу, но слышу хорошо. Давайте поднос, сейчас сыра вам принесу. И лекарства.