Слепой против бен Ладена
Шрифт:
Микроавтобус бодро тарахтел впереди, стеля за собой синеватый дымок из ржавой выхлопной трубы. Он выглядел так мирно и обыденно – если, разумеется, не знать, что в данный момент происходит внутри похожего на старую обувную коробку кузова. Впрочем, Глеб не был до конца уверен, что ему это известно. Видимость не всегда соответствует действительности; отъезд мистера Рэмси больше всего смахивал на похищение, но на самом-то деле это могло быть что угодно, даже талантливая инсценировка с целью ввести в заблуждение всех, начиная с одноглазого хозяина спортивного клуба и кончая корреспондентом агентства "Рейтер" Алеком Сивером.
Задумавшись, Глеб не сразу заметил, что "фольксваген" катится как-то уж слишком бодро и резво. В какой-то
"Чему быть, того не миновать", – подумал Слепой, вслед за "фольксвагеном" сворачивая в узкий боковой проезд. По обеим сторонам дороги потянулись разрисованные глухие стены, какие-то заборы из проволочной сетки, мусорные баки и прочие прелести, коими изобилуют задворки любого города – неважно, большого или маленького. Здесь микроавтобус поехал еще быстрее. Глядя, как его швыряет из стороны в сторону на малейших неровностях дороги, Глеб лишь пожал плечами: если эта консервная банка перевернется, его задача только упростится. С людьми, только что извлеченными из разбитой машины, гораздо проще разговаривать, а разговор был необходим: Глеб чувствовал настоятельную потребность разобраться в происходящем и понять, с кем имеет дело. Понятно, что конкуренты, но кто именно? Американцы? Англичане? А может быть, израильская разведка?
Микроавтобус немного сбавил ход: похоже, его водителю пришла в голову та же мысль, что и Глебу. Оторваться от преследователя на своей старой жестянке похитители мистера Рэмси не могли, это было очевидно. Им нужно было придумать что-то более конструктивное, чем бесцельное кружение по городским задворкам, и они, похоже, наконец-то нашли решение проблемы. Глеб подозревал, что знает, каким оно будет, и на всякий случай проверил пистолет в наплечной кобуре.
Его правая рука еще была за пазухой, когда "фольксваген" вдруг резко затормозил. Отпустив сквозь зубы короткое словечко, Глеб тоже дал по тормозам, одновременно выхватив оружие. Расположенный справа руль, как оказалось, создавал огромные неудобства для человека, привыкшего стрелять с правой руки и соответственно носить оружие на левом боку: вынув пистолет, Глеб обнаружил, что дверцу ему придется открывать этой же рукой. Секундная заминка могла стоить ему жизни, если бы те, кто ехал в микроавтобусе, действительно намеревались разобраться с ним здесь и сейчас. Однако этого не произошло: едва различимое под слоем грязи тревожное свечение тормозных огней погасло, как "фольксваген" снова тронулся.
– Чтоб тебя, – сказал Глеб, бросил пистолет на сиденье слева от себя и включил передачу.
Он уже понял, в чем дело, поскольку успел заметить вывернувшийся из перпендикулярного проулка прямо перед микроавтобусом молочный фургон. Чертов молочник, похоже, не привык сталкиваться в этом лабиринте с другими автомобилями и по этой причине вообще не смотрел по сторонам. Единственное, чего никак не мог понять Глеб, это откуда здесь вообще взялся молочный фургон. Мусоровоз здесь был бы как нельзя более кстати, но молочник?.. Кому здесь может понадобиться молоко, кроме бродячих кошек и крыс?
Поразмыслив, Глеб решил, что где-то здесь, вполне возможно, расположена небольшая фабрика по производству молочных продуктов. Этот вывод казался ему довольно сомнительным, но ничего другого в голову просто не приходило. Сиверов вздохнул: события в последнее время неслись бешеным аллюром, он был занят, как однорукий расклейщик афиш, и по этой причине не успел хорошенько ознакомиться с театром предстоящих военных действий, как это было в Вене. Он, конечно, поработал с картой, но что толку? Купленный в книжной лавке путеводитель был хорош для ознакомления
Молочный фургон, чуть было не послуживший причиной аварии, едва плелся. Глеб видел, как водитель микроавтобуса прижимал свою машину то к одной, то к другой обочине, пытаясь объехать неторопливого молочника. Эти попытки были заранее обречены на неудачу: в узком проулке обогнать кого-либо можно было лишь при условии, что другой водитель потеснится, уступая дорогу. А молочник, похоже, делать этого не собирался; очень могло статься, что этот тип до сих пор даже не заметил движущихся за ним по пятам машин.
Водитель микроавтобуса, должно быть, пришел к точно такому же выводу. Глеб услышал протяжное нытье клаксона и увидел, как на мятых боках стоявших вдоль дороги мусорных баков несколько раз вспыхнули и погасли тусклые отблески моргающих фар. Молочный фургон не был ему виден, заслоненный корпусом "фольксвагена"; Глеб успел подумать, что у него могут возникнуть проблемы, если это неторопливое корыто окажется между ним и микроавтобусом, в котором неизвестные увозили мистера Рэмси, а в следующее мгновение "фольксваген" взорвался с оглушительным грохотом, превратившись в шар черно-оранжевого пламени.
Какой-то крупный дымящийся обломок со страшной силой ударил в ветровое стекло прямо перед глазами у Глеба и отскочил, мгновенно скрывшись из вида. Стекло покрылось сеткой мелких трещин и прогнулось вовнутрь, но устояло. Глеб инстинктивно пригнулся, изо всех сил нажав на тормоз. Машина встала как вкопанная, Сиверов ударился головой о руль, выругался и разогнулся.
Чадно полыхающая груда исковерканных обломков, секунду назад бывшая микроавтобусом, по инерции прокатилась немного вперед, косо уткнулась в кирпичный забор и остановилась, разбрасывая в стороны брызги коптящего огня. Султан густого, жирного дыма высоко поднялся, пачкая серое ненастное небо. Почти минуту Глеб наблюдал эту картину, пытаясь понять, что все это означает, и все это время на капоте его "форда" лежал, постреливая чадящими капельками расплавленной пластмассы, какой-то горящий ошметок.
Немного придя в себя, Глеб запустил заглохший двигатель и бросил машину в узкий просвет между кирпичной стеной и перегородившей дорогу грудой пылающего металлолома. Просвет действительно оказался узким, даже чересчур, и, когда "форд" со скрежетом и лязгом вырвался наконец на свободу, боковых зеркал с обеих сторон как не бывало, а в салоне заметно потеплело и стало буквально нечем дышать от просочившегося снаружи, воняющего соляркой и паленой резиной дыма. Бортов своей машины Глеб не видел, но предполагал, что они выглядят как после продолжительной и трудной гонки на выживание. "Что я скажу в гараже?" – иронически подумал он, но тут "форд" окончательно оставил позади дымовую завесу, и Глебу стало не до смеха: проулок впереди был пуст, молочный фургон исчез.
В последний раз посмотрев в зеркало под ветровым стеклом на коптящий костер, ставший могилой для мистера Рэмси и его неизвестных похитителей, Глеб нажал на акселератор. Впереди виднелась, приближаясь с каждым мгновением, глухая стена. Глеб уже начал притормаживать, недоумевая, куда мог подеваться агрессивный молочник, но то, что издали выглядело глухим тупиком, при ближайшем рассмотрении оказалось Г-образным поворотом. Сиверов свернул направо, очутившись в такой же узкой замусоренной щели, как та, по которой он ехал до сих пор. Молочного фургона по-прежнему не было видно, из чего следовало, что он либо померещился Глебу, либо успел еще куда-то свернуть. Он погнал машину вперед, взметая колесами мусор и с трудом разбирая дорогу сквозь испещренное трещинами, помутневшее ветровое стекло.