Слепой случай
Шрифт:
На следующий вечер рейсом из Найроби через Хартум Эйлис не прибыла. Наутро в офисе его ждала записка, Эйлис просила перезвонить. Нет, с него хватит. Женщине, которая признается тебе в любви, говорит, что мечтает о ребенке от тебя, и тут же, наплевав на все, сломя голову мчится на выручку какому-то прохвосту, доверять нельзя. Когда она вернется, ей придется сделать выбор. Больше помыкать собой он не позволит.
— Ну, теперь с Мелани все в порядке, — вынуждена была признать Эйлис.
Переписать текст ее роли так, чтобы и на этот раз она играла саму себя, было действительно удачной идеей.
Промучившись несколько дней, она все-таки решила не возвращаться в Лондон. Боб с легкостью заменит ее. А вернуться сейчас — значило бы растоптать себя в угоду Марку. Допустить этого вторично она не может. Счастье еще, что все произошло именно сейчас. Эйлис решила повременить с браком до тех пор, пока не узнает Марка получше.
— Какого черта меня не поставили об этом в известность? — кипятился Марк. — За что я вам плачу, а?
— Все есть в нашем донесении, — отвечал Винсент Ферьер.
Когда Винс назвал дату, Марк понял, что был тогда в Австралии. Вернувшись, он изучил поступившие без него доклады, но это, видимо, случайно проглядел. Марк сделал глубокий вдох, стараясь успокоиться: последние недели нервы ни к черту. Парни эти ни в чем не виноваты, откуда им знать, как много значит для него Эйлис и какой неожиданный поворот могут теперь принять дела. Аксель Марли, разумеется, это знал и потому специально обратил внимание Марка на новое назначение Роберта Тэлбота послом в Судане.
На восемнадцатой странице «Тайм» на следующее утро была помещена маленькая заметка с сообщением об антиамериканской демонстрации возле здания американского посольства в Судане. Президент США отдал распоряжение, согласно которому все сотрудники посольства, имеющие американские паспорта, не занятые непосредственно дипломатической работой, должны выехать из страны. Война на юге разрасталась, и в этом обвиняли американцев.
Поздно вечером Марк позвонил Эйлис в отель, и портье сказал, что она ушла с мистером Уиллингхемом. Наутро Марк позвонил в Хайфу своему старому товарищу по Лондонскому экономическому училищу:
— Авраам, можешь сделать мне одолжение? — спросил Марк. — У тебя есть связи в израильской разведке?
— Конечно. А почему ты интересуешься?
— В Хартуме какая-то заварушка. Я знаю, что израильтяне контролируют ситуацию.
— Я все узнаю и перезвоню.
Авраам позвонил вечером. Едва окончив разговор, Марк опять набрал его номер:
— Я знаю, что это не совсем законно, но мне это нужно позарез. Я заплачу какую угодно сумму.
Глава 36
— Вы можете попрактиковаться в съемке, крошка, — отснять заключительные кадры.
— Мы не понадобимся вам,
— Нет, можете идти с Брэдом.
— Мы на часик, не больше, — бросила она через плечо, выходя из съемочного павильона и думая о том, куда же делись папки с нужными ей бумагами? Поискав их, едва представилась возможность, Эйлис ничего не нашла.
В джипе Эйлис размышляла о том, что все складывается, в общем, удачно. После того как два дня назад они закончили работу, Стивен был в самом радужном настроении. Мелани уже готовила благодарственное слово, которое собиралась произнести при вручении ей премии Академии киноискусства. Когда они позвонили Найджелу сообщить о своих успехах, тот заплакал от счастья. Так почему же, думала Эйлис, она чувствует себя такой несчастной? Из-за Марка. Ей жутко неприятна вся эта история с ним. Ну ничего, завтра все переменится. Как только она приземлится в Лондоне, то первым делом позвонит ему.
Брэд помахал рукой перед ее лицом, и она поняла, что, задумавшись, не слышала ни слова из того, что он ей говорил.
— Вы так расстроились из-за того, что не смогли вылететь из страны в ту же секунду, как только поступило распоряжение президента?
— Я не ожидала, что пройдет неделя, пока мы сможем наконец выбраться из Хартума, — ответила Эйлис. Она все еще была под впечатлением того, что ни одна из американских авиакомпаний, обслуживающих Хартум, помочь им не могла.
Брэд остановил джип на холме, откуда открывался вид на плоскую равнину, так называемую Долину Камней. Окрестности вокруг были очень живописными.
— Наведите камеру вот на этот холм, — говорил Брэд. — Получатся прекрасные кадры, а в Лондоне мы их посмотрим и решим, что с ними делать.
На своей щеке она чувствовала его жаркое дыхание. Как всегда, он стоял к ней слишком близко.
— Я не могу сосредоточиться, когда вы так близко стоите.
Брэд не пошевелился. Вместо этого он обхватил ее сзади и стал целовать в шею. Эйлис уперлась локтем ему в живот.
— Хватит, крошка, покобенилась — и будет!
Эйлис резко повернулась к нему лицом:
— Да вы что, в конце концов?! У меня есть жених, и как только я вернусь в Лондон, я выхожу за него замуж.
— Серьезно? Часом не за какого-нибудь английского педика, фамилию которого и не выговоришь?
— Он ничуть не похож на гомосексуалиста, а фамилия у него самая нормальная.
— А где же кольцо?
Эйлис опять уставилась в камеру.
— Глупо было бы брать с собой в нищую страну кольцо с изумрудом в девять каратов!
Волшебное слово «кольцо», как только она произнесла его, охладило пыл Брэда, и они смогли отснять кадры, мирно обсуждая профессиональные тонкости.
— Наведите вон туда, крошка. Это будет супер! Навели? Что вы видите?
— Дым, — сказал Эйлис. — Густой черный дым.
— Дайте-ка я взгляну! — Брэд выхватил из ее рук камеру. Камера приближала дальние холмы не хуже окуляров бинокля.
— Господи боже! — воскликнул Брэд, едва взглянув в камеру. — Надо торопиться, пока еще можно выбраться.
Едва поспевая за Брэдом, тащившим камеру к джипу, Эйлис спросила:
— Что там такое?
— Бахар-Дар, — ответил Брэд. — Это нефтехранилище. Оно горит.