Слеза богов Крондора
Шрифт:
Щупальца изогнулись, как будто готовясь к атаке. Они даже задрожали в предвкушении, но не нападали.
— Как ты узнал? — шепотом спросила Джазара.
— Догадался, — ответил Джеймс.
Когда они оказались за пределами досягаемости щупалец, Солон оглянулся и увидел, что те скользну ли обратно в морскую воду.
— Отличная догадка, парень. Они бы раздавили нас, как жуков.
Джеймс ничего не ответил и повел их дальше во тьму.
17
ЧЕРНАЯ ЖЕМЧУЖИНА
Что
Они вошли в очередной просторный зал, заставленный высокими, от пола до потолка, полками с огромным количеством свитков и старинных книг в кожаных переплетах. Свет одинокого факела разрывал темноту комнаты; остальные держатели на стенах и полках были пусты.
— Если бы это книгохранилище использовалось, — заметил Джеймс, — то было бы освещено лучше. Этот факел здесь только для того, чтобы не заблудиться.
Внезапно послышался топот сапог по каменному полу. Джеймс и его спутники насторожились и быстро спрятались в темноте, за полками. Вглядевшись в щели между свитками, они увидели, как мимо прошли несколько гоблинов.
— Теперь мы знаем, — заключил Джеймс после того, как гоблины исчезли из виду, — что это не просто разбойники спустились с гор.
— Что здесь делают гоблины? — удивился Кендарик.
— Уверен, у них здесь база, — сказал Солон. — Этот храм огромный, и в нем наверняка есть жилые помещения. Там и обитают гоблины.
Джеймс помолчал мгновение, потом, пожав плечами, проговорил:
— Никак не могу понять, каким образом все недавние проблемы в Крондоре связаны с этим храмом?
— Возможно, вообще не связаны, — заметила Джазара. — Из того, что ты мне рассказал, следует, что существует связь между Кроулером, пытающимся захватить подземелья Крондора, и тем, кто охотится за Слезой, однако они могут быть лишь временными союзниками, не более.
— Интересно, смогу ли я когда-нибудь докопаться до истины? — задумчиво произнес Джеймс, вглядываясь в темноту. — Идем дальше.
Они шли медленно и осторожно, и один раз остановились, чтобы Джеймс мог сориентироваться. Он знал, что то, зачем они пришли, наверняка находится в самой глубинной части храма. Пока они ждали, Джазара пробежала глазами по корешку одной из книг и прошептала:
— Великие боги!
— Что такое? — спросил Солон.
— Это кешианский текст, — указала она на одну из книг, — очень древний. Если я правильно поняла, то это книга о самой темной и могущественной некромантии.
— Соответствует всему, что мы видели до сих пор, — сказал Джеймс.
— Я простой член гильдии морских мародеров, — сказал Кендарик. — Почему вас, жрецов и магов, так беспокоит некромантия?
— Во вселенной существует изначальный порядок, — пустился в объяснения Солон, — и есть пределы любому могуществу. По крайней мере, должны быть. Те, кто играет с сущностью жизни и презирает смерть, нарушают основы этого порядка. Или ты слишком недалек, чтобы понять, о чем я говорю?
— Я просто спросил, — заныл Кендарик и прикоснулся к обложке. — Приятный материал.
— Человеческая кожа, — сказала Джазара.
Кендарик отдернул руку, как будто обжегся.
— Идем, — сказал Джеймс, и они двинулись в глубь храма.
Время шло, а друзья все продолжали идти по каменным коридорам. Несколько раз они останавливались, и Джеймс отправлялся вперед, на разведку. Иногда до них доносились голоса людей и других существ, и им приходилось прятаться, чтобы избежать нежелательной встречи.
Примерно через час они достигли широкого коридора с гигантской статуей в дальнем конце. Подойдя к ней, они посмотрели вверх. Статуя была высотой с двухэтажный дом. Очертаниями она напоминала человека с широкими плечами и мощными руками, восседавшего на троне в расслабленной позе. Из-под полы длинной мантии виднелись искусно вырезанные ноги в сандалиях.
— Посмотрите на лицо! — воскликнул Кендарик. Лицо у статуи отсутствовало.
— Почему она лишена лица?
— Это чтобы защититься от зла, которое она символизирует, — тихо сказала Джазара.
— Кто это? — спросил Кендарик. — Какой бог?
Солон положил руку на плечо подмастерья.
— Благодари судьбу, если ты никогда этого не узнаешь.
Джеймс нетерпеливо махнул им, и они отправились дальше.
Джеймс вдруг остановился и принюхался.
— Что такое? — прошептал Кендарик.
— Ты что, не чувствуешь? — спросил Солон, шагнув вперед.
— Да, что-то чувствую, — согласился Кендарик. — Но что это?
— Гоблины, — объяснил Джеймс.
Сквайр поднял руку, призывая своих спутников замереть, а сам, пригнувшись, стал подбираться к открытой двери. Последние четыре фута он прополз на животе, а потом осторожно заглянул в комнату.
Развернувшись, он немного отодвинулся назад и рывком вскочил на ноги. Подойдя к товарищам, сквайр вытащил меч.
— Большинство из них в патруле, который мы видели. В этой комнате четверо: двое спят, а другие двое едят из горшка на полу, — сказал он тихо.
— Я могу убрать тех, которые едят, без единого звука, — предложила Джазара.
— Отлично, — одобрительно кивнул Джеймс. — Я разберусь с двумя другими.
Джазара закрыла глаза, и Джеймс почувствовал, как волоски на руках снова зашевелились, реагируя на магию. Волшебница оставалась неподвижной минуты две, потом открыла глаза.
— Я готова.
— Что ты делала? — спросил Кендарик.
— Замедленное заклинание. Оно почти готово, мне осталось произнести финальные слова. Очень хорошо, когда требуется точность. Но не очень помогает при спешке.