Слеза богов Крондора
Шрифт:
— Навалитесь на него! — скомандовал Уильям. Полдюжины солдат тут же налетели на Медведя и попытались прижать к земле.
— Сорвите амулет с его шеи! — крикнул молодой лейтенант.
Люди отчаянно схватились за цепочку, в то время как Уильям подбежал и попытался сорвать амулет. Однако обладавший невероятной силой Медведь поднялся, стряхнув с себя людей, словно отец — озорных детей. Он оттолкнул руку Уильяма и прорычал:
— Довольно!
С дьявольским блеском в глазах Медведь правой рукой сломал шею одному солдату и одновременно
— Бегите! — крикнул лейтенант двум солдатам позади убийцы.
Ему не пришлось повторять дважды — воины тут же раз вернулись и бросились бежать. Теперь Медведь оказался лицом к лицу с Уильямом. Когда он шагнул по направлению к молодому офицеру, тот сделал вид, что собирается броситься влево, но вместо этого прыгнул вправо. Однако Медведь разгадал его трюк и тоже двинулся вправо, оставшись между Уильямом и дорогой.
Внезапно молодой лейтенант понял, что у него нет выбора. Все это время Медведь просто играл с его людьми. Они справились с его наемниками, но он сам был неуязвим и подманил их достаточно близко для того, чтобы перебить голыми руками.
Уильям развернулся и побежал к уступам. Медведь замешкался на мгновение, потом пустился в погоню. Уильям не оглядывался. Он знал, что любая заминка может стоить ему жизни. А прыжок со скалы даст шанс на спасение, пусть и небольшой.
Достигнув вершины, Уильям преодолел желание замедлить бег и посмотреть вниз. Доверившись слепому случаю, он разбежался и, оттолкнувшись как можно сильнее, спрыгнул со скалы, надеясь, что попадет в самую глубокую часть реки. В ином случае он просто разобьется на камнях, упав с высоты около ста футов.
Казалось, падение длилось вечно. В ушах Уильяма еще звенели проклятия Медведя, когда он ударился о воду и погрузился во тьму.
16
ХРАМ
Джеймс помедлил. Прикрыв на мгновение глаза, он проверил себя. Узор на камне соответствовал тому, о котором говорила Хильда. Он взял покрытый пеплом артефакт и дотронулся до каждой ячейки по очереди.
Под ногами почувствовалась легкая дрожь, после чего часть стены отодвинулась назад и влево. Джеймс вытащил факел и зажег его.
Сквайр и его товарищи медленно и осторожно вошли в темный коридор. Он был выдолблен в камне и чем-то напоминал заброшенную угольную шахту.
— Подождите, — сказал Джеймс, когда они сделали несколько шагов вперед. Он внимательно смотрел на дверь, считая про себя. Менее чем через минуту дверь закрылась. Сквайр изучил около нее стену и нашел дверной механизм. Джеймс коснулся его, и дверь открылась. Он снова начал отсчет. Она закрылась примерно через такой же промежуток времени, как и в первый раз. Джеймс убрал артефакт обратно в мешочек.
— На тот случай, если в коридоре есть еще один замок, — объяснил он.
— Приятно знать, — заметил Кендарик, — что мы сможем выбраться отсюда своими силами.
— Согласен, — кивнул Солон.
Они парами двинулись по коридору. Впереди шли Джеймс и Джазара, чуть позади — Солон и Кендарик. Пройдя примерно сто ярдов, Солон остановился.
— Подождите минуту. — Он указал на стену и обратился к Джеймсу: — Поднеси сюда факел.
Джеймс выполнил его просьбу. Солон осмотрел стену.
— Это очень древний туннель, — сказал он. — Ему несколько столетий. Он был выдолблен задолго до того, как на этих берегах появилось Королевство.
— Откуда ты знаешь? — удивился Кендарик.
— Проведя детство с гномами, волей-неволей узнаешь кое-что о горном деле.
— Но эти следы не старые, — сказал Джеймс, обратив внимание на землю под ногами.
— Какие следы? — Кендарик взглянул вниз.
Джеймс указал на разбросанные неравномерно ошметки грязи и песок.
— Пыли нет, и следы свежие. — Он вгляделся в темноту впереди. — Будьте начеку.
— Можно было этого и не говорить, сквайр, — отозвался Кендарик.
Они медленно и осторожно продвигались в глубь скал под Вдовьим пиком.
Минут десять Джеймс и его спутники шли в напряженной тишине, пока не очутились перед аркой, ведущей в огромный зал. Они осторожно вошли. Свет от факела Джеймса отбрасывал зловещие тени на стены грубо высеченной в камне пещеры. Рука Солона машинально опустилась на рукоять молота, когда он заметил первый скелет. В стенах на одинаковом расстоянии друг от друга были вырезаны девять ниш. В каждой из них стоял скелет в доспехах, со щитами и оружием. На каменном полу был выдолблен сложный узор из символов, лишь частично различимый в мерцающем свете факелов.
Насколько Джеймс мог судить, зал был примерно тридцати футов в высоту, дальняя его стена образовывала полукруг. Подойдя к ней, они обнаружили барельеф.
— О боги! — воскликнул Кендарик.
На барельефе были изображены в самых разных позах существа из ночных кошмаров, зачастую рядом с приносимыми в жертву людьми. Сцены поражали своей извращенностью и жестокостью.
— Подними-ка факел повыше, парень! — сказал Солон с более сильным акцентом, чем когда-либо.
Подойдя к стене, Джеймс поднес факел поближе.
— Аккуратно! — Солон протянул руку к Джазаре: — Еще один, быстрее! — Джазара отвязала факел и передала его монаху, который запалил его от факела Джеймса. — Встань вон туда! — велел Солон Кендарику, передавая ему факел.
— Что?
— Встань, говорю, вот туда, дубовая твоя башка! — Монах указал на левую сторону.
Взяв у Джазары еще два факела, Солон поджег и их. Он передал один Джазаре и попросил ее встать справа, а сам поднял четвертый факел и сделал несколько шагов вперед. После этого выдолбленный в камне панорамный барельеф стал виден полностью.