Слеза дьявола
Шрифт:
– Кинкейд сказал, что он был прекрасно образован, – заметила Лукас. – Он попытался замаскировать это в письме, но Паркер его раскусил.
Эванс немного подумал.
– Как он был одет?
Арделл нашел описание и зачитал его. Эванс подытожил:
– Дешевая одежда. Не совсем то, что ожидаешь от человека, способного организовать подобное и потом требовать двадцать миллионов долларов.
– О чем это говорит? – поинтересовалась Лукас.
– Я вижу в этом классовый подход, – объяснил Эванс. – Мне кажется,
– Но в первый раз Копатель валил всех без разбора, не только богатых, – сказал Харди.
– Учтите где – на Дюпон-серкл. Это же царство яппи. А Театр Мейсона? Билеты стоили, должно быть, долларов по шестьдесят. Думаю, он имел на богатых зуб.
– Почему? – спросил Кейдж.
– Пока не знаю, но он их ненавидел. Мы должны помнить об этом, пытаясь вычислить его следующую цель.
Лукас подвинула к себе фотографию покойника и вгляделась в нее. Что у него было на уме? Каковы были его мотивы?
– Постойте, – произнес Геллер. – Что-то вырисовывается.
Все склонились к экрану, на котором были слова: «…двух милях к югу. Р…». Дальше компьютер подставлял комбинации букв из фрагментов пепла. Теперь за «Р» стояла «и» и формировалась третья буква.
– Та самая латинская «i» со странной капелькой, о которой упоминал Паркер, – заметил Геллер.
– «Слеза дьявола», – прошептала Лукас.
– Верно, – кивнул Геллер. – За ней… тоже буква.
– Какая именно? – шепотом спросил Харди.
– Очень нечеткая, – пробормотала Лукас. – С хвостиком. – Она перегнулась через плечо Геллера: – Напоминает циркуль ножками вверх. Может, «х»?
Кейдж вздернул голову:
– Циркуль? Может, это «ц»?
– Риц, – прочитал Харди. – Может, «Риц-Карлтон»?
– Наверняка «Риц-Карлтон». Он по-прежнему целит в богатых! – воскликнула Лукас.
Геллер, не вставая с кресла, подъехал к другому компьютеру. Через пять секунд на экране появился телефонный справочник.
– Два «Рица». Один на Тайсонс-корнер, второй – в Пентагон-Сити.
– Но оба за пределами округа. Паркер говорил, что он будет действовать в округе, – возразила Лукас.
– Возможно, сначала так и задумывалось, но он знал, что мы начнем облаву, и решил поменять правила игры, – сказал Эванс.
– Какой же из двух? – спросил Кейдж.
– Рисковать не будем. Охватим оба, – заключила Лукас.
Она позвонила Джерри Бейкеру и назвала ему последний объект.
– Я хочу, чтобы мобилизовали всех оперативников в округе и на севере Виргинии. Тебе это не понравится, но никаких шлемов-касок, – добавила она. На языке Бюро это означало: в штатском.
– Уверена? – с сомнением спросил Бейкер.
– Придется, Джерри. Один раз мы чуть было не схватили этого типа, теперь он будет пугливей оленя. Заметит что-нибудь необычное – и будет таков. Всю ответственность беру на себя.
Лукас повесила трубку. Лен Харди смотрел на нее во все глаза:
– Собираетесь идти в штатском? То есть из отелей никого не эвакуируют?
– Никого. Он не должен ничего заподозрить.
– Детей хотя бы эвакуируйте, – взмолился Харди.
– Нет. Попробуем эвакуировать кого бы то ни было – все сразу узнают и начнется паника.
– Так вы просто надеетесь на лучшее?
– Нет, – ответила Лукас. – Мы собираемся остановить его. – Взгляд на Эванса: – Доктор, не могли бы вы остаться здесь? – Взгляд на Харди: – Вы сидите на связи. Кейдж, пойдем. Мне надо заглянуть в свой офис – переодеться в вечернее платье. Мы не должны выделяться.
– У него для нас хорошие новости, – сообщил Уэнделл Джеффриз.
Мэр Кеннеди знал, что помощник имел в виду Слейда Филлипса. Кеннеди только что дал очередную пресс-конференцию. Он мог отчитаться лишь о моральном состоянии нескольких потерпевших, которых навестил в больницах.
– Он выйдет в эфир в десять, – сказал Джеффриз.
– С чем?
– Не говорит.
Зазвонил телефон. Джеффриз ответил:
– Алло? – Пауза. – Конечно. Подождите. – Он передал трубку Кеннеди: – Это интересно.
– Да? – произнес тот в трубку.
– Мэр Кеннеди? Говорит детектив Лен Харди. Я тут подумал… Про то, о чем мы разговаривали.
Кеннеди выпрямился в кресле:
– Продолжайте.
– Мне кажется, она совершает ошибку. Я должен что-то предпринять.
– Лукас?
– Они выяснили, что стрелок собирается нанести удар в «Риц-Карлтоне».
– В Пентагон-Сити?
– Уверенности нет. Возможно, там. А может, на Тайсонс-корнер. Но Лукас не проводит эвакуации. Она…
– Погодите. Они знают объекты и никому не говорят?
– Нет. Думаю, она собирается использовать людей как приманку. По-другому и не скажешь.
– В восемь?
– Да. Мэр, я больше не могу разговаривать. Я вспомнил ваши слова и просто должен был вам сообщить.
– Вы правильно поступили, детектив.
– Надеюсь. Очень надеюсь.
Кеннеди повесил трубку и встал.
– Он собирается напасть на «Риц», – сказал он Джеффризу. – Возможно, в Пентагон-Сити. Пусть подадут машину и обеспечат полицейский эскорт.
Мэр решительно направился к двери, и Джеффриз бросил ему вслед:
– Как насчет телевизионщиков? Я могу обеспечить оператора, который работает с Филлипсом.
– Свяжись с ними.
Оба неловко стоят в номере мотеля, Копатель и мальчик, бок о бок, руки скрещены на груди, и смотрят телевизор. Изображение на экране выглядит знакомым. Это театр. Место, где Копатель должен был стрелять, крутясь волчком. Где он хотел крутиться, но не смог. Театр, куда… щелк… куда полиция пришла его убить.