Слишком хорошо, чтобы быть правдой (2)
Шрифт:
Одна из девушек копалась в бумагах, а вторая, поудобнее устроившись за столом, склонилась над учебником по арабскому языку.
– Доброе утро всем, – поздоровался я.
– Доброе утро, – ответили девушки хором и дружно улыбнулись мне.
– Как дела?
– Потрясающе, просто потрясающе, – ответила сидевшая за столом Нинет. – Брайан, как говорят по-арабски "я хочу пригласить вас на ужин"?
– А кого ты собралась приглашать? – рассмеялся я.
– Пока что никого. Рэй сказал мне выучить несколько основных фраз.
– А
Нинет сердито махнула на меня рукой и снова уткнулась в книгу.
Появившийся в приёмной Рэй бросил на стол три папки.
– Разберите это, – сказал он девушкам. – Ну? Живо! Вам не просто так платят!
– Чувствую, кто-то сегодня встал с левой ноги, – заговорил я.
Рэй испуганно вздрогнул и повернулся ко мне.
– О, я тебя не заметил. Доброе утро.
– Что-то случилось? – поинтересовался я, пожимая ему руку.
– Пойдём, расскажу, – кивнул он головой в направлении своего кабинета. – Нинет, приготовь нам кофе. И учи этот чёртов арабский в то время, когда у тебя нет работы!
К оформлению своего кабинета Рэй отнёсся с надлежащей серьёзностью. Сразу же после "переезда" он велел "выкинуть к чёрту всю эту безвкусную мебель". Рэй постелил дорогущий ковёр, неизвестно откуда достал новомодный стеклянный стол и кожаные кресла. Совсем недавно он приобрёл, как казалось всем, совершенно лишнюю вещь – большой аквариум. Теперь у Рэя, любителя комнатных растений, появилось новое хобби – аквариумные рыбки.
– Садись, – сказал Рэй, занимая своё законное место в кресле у стола. – Ты должен услышать эту новость сидя. Сердечных капель у меня нет.
– Это что-то ужасное? – с искренним волнением спросил я, устраиваясь поудобнее в мягком кресле нежно-зелёного цвета.
– Ты не представляешь. Надья беременна.
– Опять? – инстинктивно вырвалось у меня.
– Да, именно опять! – Рэй с мученическим лицом Понтия Пилата, которого посетил очередной приступ мигрени, прижал ладонь ко лбу. – Я не переживу этого ещё раз, Брайан. Я этого не переживу!
– Будем надеяться, что третьим ребёнком окажется девочка.
– Я понимаю, тебе весело! Ты не знаешь, что такое беременная женщина! Да это настоящая пытка! Мне опять придётся в три часа ночи искать свежие апельсины и швейцарский шоколад!
– Может быть, на этот раз всё будет не так сложно? – попытался подбодрить его я.
– Вот увидишь – на этот раз ей захочется израильских бананов или кофе из Саудовской Аравии. Сущий пустячок, правда?
Рэй положил ноги на стол и, обречённо вздохнув, достал из кармана пачку "Camel".
– Бедняга, – сочувственно проговорил я. – Тебе предстоит тяжёлая беременность.
– В прошлый раз я поправился на семь килограмм. А что будет теперь? А что говорит она – это надо слышать, Брайан, это так не перескажешь! "Вы, мужчины, такие мнительные!". Конечно, я должен быть спокоен, как полк арийцев! Это не моя
– Мне кажется, ты должен попытаться взять себя в руки. Зачем нервничать, если всё идёт хорошо? Вот увидишь, ничего страшного не случится. Через девять месяцев у вас появится ещё один чудесный малыш. Думаю, он стоит швейцарского шоколада в три часа ночи. И даже израильских бананов.
Рэй задумчиво повертел на пальце свой перстень.
– Пожалуй ты прав. Ну… а если у неё будут близнецы? Или ещё хуже – тройня? И не надо так на меня смотреть! – Он поднял указательный палец. – Я – муж и отец, и я буду решать, скольких детей я хочу! И мне уже не шестнадцать, так что я прекрасно знаю, что я делаю!
– Прекрати, Рэй, тебя никто не обвиняет. У вас всё ещё впереди. Куча маленьких Рэев. Только сделай одолжение – постарайся исхитриться так, чтобы на свет появилась хотя бы одна маленькая Надья.
Рэй скомкал попавшийся под руку лист для заметок и запустил им в меня.
– Я тебе покажу, как надо мной издеваться, – рассмеялся он. – Посмотрим на тебя, когда твоя жена будет беременна маленьким Брайаном! Вот тогда-то ты запоёшь!
– У меня нет голоса. И планы у меня пока что другие, – улыбнулся я, расправляя пойманный "снаряд".
Рэй посмотрел на меня, хитро прищурившись.
– Ой ли? Знаешь, когда я встретил Надью, у меня было точно такое же лицо, как и у тебя сейчас. Оно называется "лицо влюблённого идиота". Чувствую, у тебя были отличные выходные. Кто же она, эта таинственная леди, которая вскружила тебе голову? Кем бы она ни была, у неё получилось сделать невозможное…
– Чёрт, Рэй, как это у тебя получается? Неужели ты действительно так хорошо меня знаешь?
Рэй самодовольно улыбнулся.
– У меня острый глаз. Так кто она? Поделись с другом тем, что у тебя на душе.
Манекенщица, актриса, писательница, телеведущая? Или ты не любишь повторяться и нашёл что-то новенькое? Это в твоём духе.
– Она помощница адвоката. У неё крошечная квартира и ни одного платья в гардеробе.
Рэй поднял голову и недоуменно воззрился на меня.
– Ты шутишь, Брайан.
Я безмолвно покачал головой.
– Да как же это тебя угораздило, а?
– Хороший вопрос, вот только ответить на него я, увы, не смогу.
– Ну да ладно, тем лучше. Такую женщину проще затащить в постель.
– А я сказал слово "постель"?
Глаза Рэя, и без того расширенные от удивления, раскрылись ещё больше, и теперь напоминали два тёмно-синих озерца. С тех пор, как шестнадцать лет назад его первая женщина сказала ему, что брюнеты с голубыми глазами – самый популярный среди представительниц прекрасного пола типаж, Рэй ни разу не усомнился в своей неподражаемости. Но глаза были предметом его особой гордости. Уверенный в том, что синие глаза – явление чрезвычайно редкое, он частенько подшучивал надо мной.