Слишком много колдунов
Шрифт:
— Сказки для идиотов, — отрезал колдун. — Вроде Легри.
Аслан фыркнул.
— А зачем вы дали ему ваши… эээ… приборы?
— Он поставлял материал для исследований, — ответил колдун.
— Женщин, — сказал Аслан утвердительно. — Женщин поставлял. Среди субурдов Легри не было ни одной женщины.
Прелати смотрел на Питера тяжело и спокойно.
— Ещё вопросы?
— А! — воскликнул Жак. — Так вам нужна наша помощь.
— А что вы делали с… материалом для исследований? — спросил Питер. Он спросил негромко, но в лаборатории
— Они живы, — ответил Прелати, помедлив. — Живы, и насколько мне известно, вполне здоровы. — Он поглядел на Питера с неожиданной усмешкой. — Впрочем, вам лучше знать: вы ведь их видели совсем недавно.
У Питера отвисла челюсть, но Жак соображал быстрее.
— Суаль, — воскликнул он. — Ведьмы в тоннеле.
— Не все они, и не только они, — уточнил колдун. — Но в целом, половина жителей Нового Кале и его окрестностей — либо наши… ученицы, либо их дети.
— А почему они живут не рядом с вами, или ещё в каком-нибудь безопасном месте? — спросил Жак. — Почему в тоннеле?
Питер и Аслан догадались одновременно.
— Солнечный свет, — сказал Питер.
— Они боятся солнца, — вместе с ним произнёс эвакуатор.
— Не все они, и не только они, — повторил колдун раздражённо. — За всё надо платить. Человек существо гораздо более сложное, чем вы способны себе представить. Мы умеем раскрывать способности, но не знаем, как избежать последствий. Пока не знаем, — Прелати сделал ударение на «пока».
— И чтобы вы могли продолжить ваши прекрасные исследования… — начал Жак.
— … мы должны помочь вам в битве с Фуке, — закончил Питер. — Прекрасно.
— Легкий выбор, — поддакнул Жак. — Прекрасный. Чего тут думать? Сабли к бою! Умрём же за прогресс и солнцебоязнь!
— А почему бы вам не попросить о помощи своих учениц? — сказал Аслан. — Я видел, некоторые из них умеют летать. Неплохое подспорье в битве…
Прелати некоторое время смотрел на него в упор. Аслан взгляда не отвёл. Старик вздохнул и сказал:
— Они не знают, что… что были здесь. Не помнят.
— Неблагодарные какие, — с поддельным сочувствием сказал Питер.
— Эй, это мои слова, — запротестовал Жак.
Прелати шевельнул желваками и заговорил.
— У Фуке будет человек двести, может, больше. В замке, кроме нас четверых, ещё моя жена, Клотильда Меффрэ, а также мисс Горовиц и примерно пятьдесят...
— Нони, — выдохнул Жак.
— Она в полной безопасности, — заверил его колдун, но ошибся: Жак реагировал не на его слова. В лабораторию вошла грузная женщина, шире Прелати раза в три и выше его на полголовы, а вслед за ней — женщина из прошлого, небесное создание, свидетель былых эпох, актриса, прима, девушка из саркофага древних. Нони Горовиц. Она подбежала к Жаку и обняла его, затряслась беззвучно. Питер почувствовал, как его сердце проваливается вниз, вниз, глубоко в бесконечность, и радость от того, что он видит её, была приправлена горечью и ревностью, хотя у него никогда не было никаких прав на подобные чувства. Засопел Аслан, и
— Франциск, — скрипучим голосом произнесла грузная женщина. — Молодым людям надо побыть наедине. Не дави на них.
Нони бросила на неё быстрый взгляд, который заметил лишь Питер.
— Я пока что никого ни о чём не просил, — отчеканил колдун. И обратился к Аслану, Питеру и Жаку, уже более вежливым тоном. — Это Клотильда Меффрэ, моя супруга и коллега. Вас она знает.
— Госпожа Меффрэ права, — сказал Питер медленно. — Нам надо поговорить.
Про себя он отметил, как вовремя — для Прелати — вошла Нони; и как удачно — опять же для Прелати — она себя повела. Обдумывать эту мысль Питер себе запретил; ему даже захотелось стукнуть себя покрепче.
— Ну что ж, — сказал Прелати преувеличенно спокойно. — Меня ждут дела. Если что, мы на обзорной площадке. А пока…
Он не договорил, кивнул быстро и так же быстро ушёл. За ним ушла и супруга-коллега; Питер некоторое время смотрел им вслед, затем повернулся к Жаку и Нони. Актриса отлипла от Жака, оглядела всех троих по очереди огромными своими глазами, на этот раз задерживаясь взглядом подольше. И улыбнулась светло и тихо.
— Мальчики... Спасибо, что пришли за мной, мальчики.
— Пожалуйста, — сказал Жак вежливо, восстанавливая дыхание. — Так что мы решили?
— Пока ничего, — сказал Аслан. — Мы ведь здесь из-за Нони.
— Я в безопасности, — произнесла актриса очень терпеливо.
— Как мы можем быть в этом уверены? — спросил Жак. — Замок, который Фуке собирается снести, он в безопасности? А жить рядом с колдуном и врагом его высочества, это безопасно?
— Мисс Нони, — произнёс Питер как можно мягче. — Франциск Прелати и его жена — колдуны. Они члены братства Урании, к которому принадлежал и Фуке, наш принц-консорт. Помните Легри, который хотел открыть ваш саркофаг?
Нони кивнула, заметно содрогнувшись.
— Он тоже оттуда. Фуке после того, как стал принцем, активно уничтожает своих братьев-колдунов. Есть подозрения, что на континенте он уже всех перебил, и Прелати последний, и, возможно, самый могущественный.
— А значит, и самый опасный, — вставил Аслан.
— Он проводил над вами эксперименты? — быстро спросил Жак. — Нони?
Актриса закрыла руками лицо и мотала головой.
— Нет, нет, не проводил, — из-под ладоней её голос звучал глухо. — Но я… я… я не могу всего вам рассказать.
— Они вас шантажируют, — уверенно сказал Аслан. — Они узнали что-то про вас, какую-то тайну, и хотят, чтоб вы нас заставили им помогать. Верно?
Нони Горовиц взглянула на Аслана.
— Нет, — сказала она. — Всё гораздо хуже. Они не… да и не тайна это вовсе, а глупость… Просто у них есть такие же лекарства, что были тогда, они знают, как всё делать, они умеют, как наши врачи, в моё время… Я должна быть с ними рядом, я должна быть в замке, в лаборатории, иначе я умру… или ещё хуже.