Слизняк и его раковина
Шрифт:
Но теперь было поздно сожалеть об этом. Я и не жалел.
Тио принёс мне в кабинет деловую почту и подбросил дров в камин.
– Чаю, Тио, - велел я, сдвигая бумаги от края стола.
– Горячего.
Хотелось чего-нибудь покрепче, но Нарси не нравилось, когда от меня пахнет алкоголем.
Глава пятьдесят седьмая. Лорд Малфой.
Люциус в который раз за последние полтора часа покосился в сторону стеклянного столика с графинчиком коньяка и парой стаканов на нём и тоскливо вздохнул.
– Успеешь ещё, - успокаивающе
– С минуты на минуту прибудет Друэлла, ты же не хочешь предстать перед ней с бокалом в руке? Всё будет в порядке, Люци.
О том, что миссис Малфой настойчиво требует к себе мать, им сообщил появившийся в гостиной взъерошенный домовик, и опять отбыл в спальню. Абраксас отправил Блэкам сову с письмом.
– Это долго, да?
– нервно поинтересовался сын.
– Несколько часов, - пожал плечами лорд Малфой.
– По-разному бывает. У мистера Паркинсона, моего партнёра по картам, в этом году родилась дочка. Он говорил, всё прошло довольно быстро, даже испугаться не успели.
– В этом году… - вздохнул Люциус, дробно барабаня пальцами по подлокотнику кресла.
– Значит, в Хогвартс вместе поедут. У Гойла тоже пацан в конце прошлого года родился.
– Вот видишь, дети постоянно рождаются. Ничего страшного.
– А у Мэттью в феврале жена чуть не умерла во время родов, - мрачно добавил сын.
– Правда, с сыном всё в порядке.
Абраксас попытался вспомнить: неужели и он так же переживал во время рождения Люциуса?
Кажется, нет. Женевьев была так жизнерадостна и спокойна все девять месяцев беременности, что её уверенность передалась и ему: конечно, всё будет хорошо. Он ни минуты не сомневался в этом.
А вот Люциус, кажется, сомневался. Он резко поднялся из кресла и прошёлся по гостиной - к двери, от неё к окну и обратно.
– Сходил бы в парк, прогулялся, - предложил Абраксас сыну, но тот отрицательно мотнул головой.
Он не хотел в парк. Он хотел, чтобы его пустили в собственную спальню - убедиться, что с Нарциссой всё в порядке. Но все остальные считали, что мужчине - доктор не в счёт - там делать нечего, так что ему пришлось смириться и безропотно ждать.
Блэки пришли вдвоём. Сигнус не захотел оставаться в стороне от событий, предпочтя сопровождать супругу. Леди Друэлла сразу поднялась к дочери, а Сигнус остался с мужчинами в гостиной.
– Ну, а пока у наших дам свои дела… - он тоже выразительно посмотрел на коньяк, так что Абраксасу оставалось только призвать из буфета третий стакан.
Сын, впрочем, только губы смочил. Но хотя бы вновь опустился на диван - на самый краешек - и теперь до хруста стискивал пальцы.
– А ты чего такой бледный?
– добродушно поинтересовался Блэк у зятя.
– Боишься?
– Ей же больно, наверное, - неуверенно сказал Люциус.
Сигнус рассмеялся:
– Если ваш доктор не умеет накладывать примитивное обезболивающее заклятие, Друэлла прибьёт его и возьмёт дело в свои руки! Не нужно так трястись, сынок. Сходил бы, погулял, развеялся.
Но Люциус опять отказался покидать дом.
– Ну, тогда подарок бы для жены выбрал, - вспомнил Абраксас.
– Золото, камушки какие-нибудь… Нарси любит.
– Я уже купил, - коротко ответил сын.
Вынул небольшую коробочку из кармана, повертел в руках, сунул обратно.
– Предусмотрительно, - оживился Сигнус.
– А имя, наверное, тоже уже придумали?
– Да. Драко.
Абраксас удивлённо приподнял брови. Он об этом слышал впервые. Да и что за имя такое для наследника Малфоев…
Сигнус усмехнулся:
– Цисси выбирала?
– Ну да.
– Блэковские традиции?
– сообразил лорд Малфой.
– Не хватало только, чтобы мальчишка вырос таким же шалопаем, как все Блэки.
– Эй, поосторожнее, - предостерёг его Сигнус.
– Я мог бы напомнить, кто был инициатором доброй половины всех безобразий на нашем факультете.
– Чего тут вспоминать? Ты и твой троюродный братец, пусть ему там не скучно будет…
– Я говорил про инициатора, а не про исполнителей, - возразил Блэк.
– И не трогай Ориона, ему ещё в Хогвартсе из-за тебя доставалось от декана.
– Из-за меня?..
– Из-за твоих гениальных идей! Помнишь, как ты заставил его натянуть чулки и юбку и в таком виде пройтись по школе? Да ещё на каблуках!
– Каблуки он так и не осилил. Шлёпал босыми пятками и тащил туфли в руках, - парировал Абраксас.
– Он сам проиграл мне желание, всё было честно! И потом, это было ночью, его никто, кроме нас, не видел.
– Кроме нас и Слагхорна, - поправил его Сигнус.
– Ну, мистеру Диппету так и не стало об этом известно, а с деканом всегда можно было договориться по-хорошему.
Люциус пытался выглядеть не слишком шокированным, но хотя бы от переживаний его явно удалось отвлечь.
Ну, конечно, прежде Абраксас ему ничего подобного не рассказывал. Какого поведения можно было бы требовать от сына, знай тот обо всех отцовских проделках? К тому же, директору Дамблдору в вопросах дисциплины было далеко до Армандо Диппета, так что хотя бы отцовский авторитет должен был оставаться непререкаемым. Ну а теперь, когда и у самого Люциуса вот-вот появится наследник, эти маленькие тайны уже не имеют значения.
От шутливой перебранки бывшие однокурсники перешли к другим воспоминаниям, не менее приятным.
– А помнишь, на Святочном балу вы с Вэл прямо посреди вальса вдруг остановились в центре зала и давай ругаться?.. Все на вас натыкаются, а вы там руками машете, чуть палочки не повытаскивали…
– Вальбурга вытащила, - подтвердил Абраксас.
– Едва Stupefy не шарахнула. Да и шарахнула бы, если бы Орион не сунулся.
– А я говорил, что ничего хорошего из этого не выйдет! Но вы же вбили себе в головы, что вместе должны на бал идти. И это при том, что пяти минут мирно никогда поговорить не могли.