Чтение онлайн

на главную

Жанры

Сломанные Крылья
Шрифт:

— Имя? — спросил профессор Ривэлин, ручка в его пальцах зависла над хрустящим листом бумаги.

— Джекил ЛеМэй, — сказал Джек, наблюдая, как тот все записывает.

— Отлично, мистер ЛеМэй, почему бы вам не взять номер девятнадцать, вон он, справа. — Девятнадцатый шкафчик располагался чуть ниже уровня глаз — неплохо, хотя бы не придется нагибаться. — Не могли бы вы открыть его и убедиться, что внутри ничего нет? — Джек потянул на себя дверцу, заглянул в шкафчик и снова закрыл.

— Он пуст, сэр.

— Хорошо. Теперь прижмите руку к дверце. — Джек послушно подчинился,

металл неприятно холодил ладонь. Профессор Ривэлин потянулся и коснулся края шкафчика, его пальцы на мгновение засветились сине-зеленым. Джеку стало щекотно — от чужой магии по предплечью побежали мурашки, а потом это ощущение пропало. — Вот и все, мистер ЛеМэй — готово. Дверцу не сумеет открыть никто, кроме вас. Можете вернуться на место.

Джек пошел обратно к своей парте, машинально избегая нарисованных на полу кругов. Конечно, пройтись по ним сейчас, как это сделал следующий парень, не страшно, но попытаться наступить на какой-нибудь круг, когда кто-то другой внутри, то есть сфера поднята, это все равно что налететь на кирпичную стену, да еще под высоким напряжением.

Когда их наконец отпустили, Джек торопливо сбежал по лестнице и наткнулся на Айзери, вот только… тот был не один. Рядом с чернокожим феем, дружелюбно приобняв его за плечи, с сияющей улыбкой стоял Акитра и что-то говорил. Айзери казался совсем не в восторге от такой компании, хотя прикосновение Акитры явно не действовало на него так, как на Джека. Он напряженно молчал, лицо его потемнело от гнева. Джек поспешил к ним.

— Прости, что так долго. Ты готов?

— И куда это мы собрались, Джек? — протянул Акитра с широкой ухмылкой. Джек не обратил на него внимания, а Айзери скинул его руку. — Ну и ладно, я все равно жду Майку, — крикнул Акитра им вслед. — И, Айзери, подумай над моим предложением!

Джек свернул в первый же коридор, не заботясь о том, куда они идут, лишь бы подальше от Акитры. Идя мимо темных лекционных залов, Джек скосил глаза на Айзери.

— Что за предложение? — спросил он, в тишине коридора голос его прозвучал очень громко.

Айзери молчал так долго, что Джек чуть было не решил, что фей его не услышал.

— Он сказал, что хочет заманить тебя одного в душевую, — наконец произнес Айзери каким-то глухим голосом. — Сказал, что собирается с тобой сделать, и что если я постою на стреме, он позволит мне… позволит мне развлечься с т-тобой, когда сам закончит.

— Вот же сукин сын, — процедил Джек. — Проклятье, Айзери, прости. Он пристает к тебе, потому что ты мой друг. — Тот промолчал, не поднимая глаз. — Так что ты хочешь на ужин? — сменил тему Джек, когда они вышли в сквер, фонари уже зажглись, тщетно пытаясь разогнать туман — наступил вечер.

— Я не голоден. Может, мне лучше до начала последней лекции посидеть у себя? — Он дернулся в сторону спален, но Джек поймал его за руку.

— Прости, Айзери, — вздохнул он. — Если бы я знал, что он начнет доставать тебя, я бы сдержался и не стал его посылать.

— Дело не в этом, — возразил тот, вырвавшись из хватки Джека. — Я уже имел дело с такими, как он; я знаю, как нужно себя с ними вести,

но… — Казалось, Айзери сейчас расплачется. — Когда он рассказывал мне о том, что хочет с тобой сделать, все эти ужасные, отвратительные вещи, я почувствовал… волнение.

— Хочешь сказать, ты… возбудился? — изумился Джек. Айзери закрыл глаза, обняв себя руками, и медленно кивнул. — И ты не думаешь, что это как-то связано с тем, что он фэйри похоти?

— Я же говорил, мне уже приходилось иметь дело с айнаванами. Они никогда на меня так не действовали.

— Да, но это было до или после того, как с твоим даром стало происходить что-то странное?

— До, — признал Айзери, секунду подумав. — Думаешь, все так просто?

Джек пожал плечами:

— Кто знает? Но я скорее поверю в это, чем в то, что тебя возбуждает мысль о том, чтобы меня изнасиловать. Ты не такой.

Айзери улыбнулся.

— Тогда ура испорченным крыльям. Ладно, пошли есть. — Они направились через сквер к столовой. — Ой, чуть не забыл… ни за что не угадаешь, что случилось на биологии, — внезапно воскликнул Айзери.

— Вам пришлось вскрывать рыбу-дагер, и кого-нибудь вырвало?

— Нет. — Айзери странно посмотрел на него, а потом покачал головой. — Чариас вызвался быть моим партнером.

Джек застонал:

— Наверняка это тоже я виноват. Он собирается испортить тебе оценки, как угрожал мне.

— Вот и я так подумал, — кивнул Айзери, — но когда я спросил его, он ответил, что нет, так что… — Айзери передернулся. — Поживем — увидим.

Глава 12

— После ужина хотелось одного — забраться в постель и забыть об учебе, но над душой все еще висели вампиры 101. Невидимое солнце зашло, туман оранжевыми облачками клубился вокруг фонарей, стелился по-над землей и колыхался на холодном морском ветру.

— Может, завтра будет гроза, — пробормотал Айзери, когда они вдвоем шли через сквер к зданию Пасален. — Дождь все лучше этого тумана.

— Я всегда ненавидел дождь, — отозвался Джек, — но ты прав. Что угодно будет лучше этого. — Он придержал дверь для Айзери, напоследок окинул взглядом сквер и вошел внутрь.

По пути к лестнице, ведущей на подземные уровни, Джек с удивлением разглядывал поток студентов, которые явно спешили на занятия.

— Я думал, после ужина в расписании стоят только вампирские лекции, — прошептал он Айзери, когда они спускались.

— Ага, так и есть, — кивнул тот.

— Так куда идут все эти парни?

— Куда… а! — Он рассмеялся. — Не только лекции о вампирах, Джек, но и лекции для вампиров. Ты разве раньше не замечал явного отсутствия немертвых?

— Я… я как-то об этом не задумывался, — ответил Джек и повнимательнее пригляделся к парням, которые проходили мимо них — кроме бледности, от нормальных людей их ничто не отличало. — Так все они вампиры? — ахнул он.

— Большая часть, — кивнул Айзери. — По-моему, наша лекция тут. — Он подошел к двери и потянул ее на себя, впуская Джека в ярко освещенный зал первым.

Поделиться:
Популярные книги

Возмездие

Злобин Михаил
4. О чем молчат могилы
Фантастика:
фэнтези
7.47
рейтинг книги
Возмездие

АН (цикл 11 книг)

Тарс Элиан
Аномальный наследник
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
АН (цикл 11 книг)

Кодекс Охотника. Книга XIV

Винокуров Юрий
14. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XIV

Завод: назад в СССР

Гуров Валерий Александрович
1. Завод
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Завод: назад в СССР

Мимик нового Мира 13

Северный Лис
12. Мимик!
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Мимик нового Мира 13

Адепт: Обучение. Каникулы [СИ]

Бубела Олег Николаевич
6. Совсем не герой
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
9.15
рейтинг книги
Адепт: Обучение. Каникулы [СИ]

Аномальный наследник. Том 1 и Том 2

Тарс Элиан
1. Аномальный наследник
Фантастика:
боевая фантастика
альтернативная история
8.50
рейтинг книги
Аномальный наследник. Том 1 и Том 2

Сумеречный Стрелок 3

Карелин Сергей Витальевич
3. Сумеречный стрелок
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный Стрелок 3

Титан империи 5

Артемов Александр Александрович
5. Титан Империи
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Титан империи 5

На границе империй. Том 3

INDIGO
3. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
5.63
рейтинг книги
На границе империй. Том 3

Деспот на кухне

Кушкина Милена
Фантастика:
юмористическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Деспот на кухне

Корпулентные достоинства, или Знатный переполох. Дилогия

Цвик Катерина Александровна
Фантастика:
юмористическая фантастика
7.53
рейтинг книги
Корпулентные достоинства, или Знатный переполох. Дилогия

Попаданка

Ахминеева Нина
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Попаданка

Кодекс Крови. Книга IХ

Борзых М.
9. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга IХ