Сломанные Крылья
Шрифт:
— Акитра…
— Смирись, Джек. Я не хочу смотреть на тебя. — Он попытался повернуться, но Джек вцепился в него изо всех сил. Этого не хватит. Ему нужно было завернуться в Акитру, закутаться в него. Если бы Джек мог забраться ему под кожу, и этого бы тоже было мало. — Не превращай меня в лжеца, Джек. Я не хочу делать тебе больно. А теперь отпусти.
— Не могу, — откликнулся Джек с колотящимся сердцем. — Наша игра затянулась. Я не могу.
— Тогда придется тебя заставить, — отозвался Акитра, схватив его за
Джек впился ногтями в кожу фэйри и сомкнул зубы на его плече, сопротивляясь. Хрипло вскрикнув, ему удалось сделать Акитре подсечку — тот, изумленно охнув, споткнулся о сброшенные брюки и тяжело плюхнулся на кровать.
— Ну хорошо, — слегка запыхавшись, выдал он наконец, — тут все равно удобнее.
Он не успел сказать еще что-нибудь, Джек опрокинул его на спину и забрался сверху, пытаясь сделать так, чтобы их тела соприкасались каждым дюймом. Джек обвился вокруг Акитры, впился пальцами ему в спину, задевая ладонью хрящик крыла.
— Обними меня, — попросил он, щеки его загорелись от того, как жалобно прозвучал собственный голос. — Акитра, пожалуйста, я не могу… не могу это выносить. Мне нужно еще.
— Ты использовал куда больше магии, чем я думал, — хмыкнул тот, обхватив его руками. — Ты же не собираешься тут сдохнуть, а? — Джек не ответил. — Твою мать, — раздраженно выругался Акитра. — Ладно, засунь в меня член… посмотрим, может, станет лучше. — Он подтянул колени и обнял ногами бедра Джека, скрестив лодыжки за его спиной.
Подгоняемый мыслью о еще большей близости, Джек толкнулся вперед, член скользнул по ложбинке между ягодиц Акитры, потершись о его яйца.
— Подожди, — приказал тот, просовывая между ними руку и стискивая член Джека. Джек заскулил подавшись навстречу его ладони, когда Акитра приставил его член ко входу в свое тело. — Ладно, давай, — сказал он, и Джек ворвался глубоко внутрь. Акитра вскрикнул, тело под Джеком выгнулось. — О… о, это я почувствовал, — хрипло выдохнул он. — Еще, Джек, сделай так еще.
Джек приник к нему, дрожа при мысли о том, что придется потерять отвоеванные позиции, но заставил себя выйти почти целиком, прежде чем с силой ворваться обратно в Акитру. Фэйри резко втянул в себя воздух.
— Сильнее, — потребовал он. — Еще.
Джек вбивался в него, пока от ударов о ягодицы Акитры у него не заныли бедра, пот стекал по груди, собираясь между их телами, но этого все равно было недостаточно. Акитра разочарованно застонал.
— Хорошо, хватит… хватит уже, — наконец вздохнул он, и Джек повалился сверху, пытаясь отдышаться. — Не знаю, о чем я только думал… ты просто бесполезный человек. Наверное, стоило сразу выставить тебя за дверь.
Он расцепил ноги, опустив их на кровать, и попытался встать.
— Нет! — закричал Джек, сердце застряло где-то в горле. — Не надо… ты не можешь… пожалуйста!
— Ну
— Я пытался тебе сказать, — выдавил Джек. — Поэтому я и не хотел лечить тебя.
— О'кей, забили, — с явным отвращением в голосе буркнул Акитра.
Джек крепче вцепился в него.
— Это еще не конец.
Глава 28
Джек не знал, сколько они так пролежали: он — уткнувшись в плечо Акитры, фэйри — обнимая его руками, но, когда пустота грызла изнутри, казалось, что прошла вечность. Джек почти видел, как темнота засасывает его, поглощая сердце и душу, не оставляя ничего, кроме пустой оболочки. Он задрожал.
По общежитию разнесся глубокий мелодичный звон итэликанского колокола — часы пробили полночь, и Джек вцепился в Акитру.
— Я не могу, — прошептал он. — Я никогда… не испытывал такого… я больше не могу…
— Что ты там бормочешь? — сонно спросил тот.
— Акитра, пожалуйста. — Джек повернул голову, чтобы видеть лицо фэйри. — Убей меня, закончи это, прошу. — Акитра открыл глаза и хмуро уставился в потолок, прежде чем перевести взгляд на Джека.
— Это правда настолько невыносимо? — спросил он. Джек кивнул. — Не парь мне мозги, Джек, потому что я это сделаю… ты же знаешь. Я сломаю твою шею, как прутик.
— Да, сделай это, — кивнул Джек, зажмурившись. — Пусть это прекратится, пожалуйста. — Он ждал, пустота клокотала внутри, но Акитра ничего не делал. Наконец Джек открыл глаза. — Акитра?
— Ты хоть представляешь, сколько у меня было бы проблем, если бы я убил тебя? — спросил тот, и Джек всхлипнул.
— Ублюдок, жалкий сукин сын…
— О, хватит! Какой же ты соплежуй… — В дверь тихо постучали. — Эй, как думаешь?.. Кто там? — позвал Акитра.
— Майка.
Джек напрягся. Последнее, чего он хотел, так это чтобы Майка увидел его таким: голым, не считая носков, на и в Акитре.
— Скажи ему, чтобы ушел, — прошептал Джек.
— Майка, входи, — крикнул Акитра. — Мне нужна твоя помощь. — Джек отвернулся, пряча лицо в изгибе шеи Акитры — дверь распахнулась.
— Какого рода пом… О нет. Я уже говорил, что в оргиях не участвую. — Шаги начали удаляться.
— Это не то, что ты подумал, — бросил Акитра, и Майка остановился. — Мой друг перерасходовал магию, и ему необходимо заземление, а одного меня явно недостаточно. Он ноет и плачет, так что меня от этого уже тошнит. Нам просто надо еще одно тело, вот и все.
«Уходи, уходи, уходи», — молился Джек. Он услышал, как дверь закрылась, и облегченно вздохнул, но, как оказалось, преждевременно.
— Кто это? — спросил Майка.