Сломленные
Шрифт:
Каролина хотела спать: горячая ванна и ночные излишества утомили ее. Она кое-как выбралась из ванны, закуталась в большое полотенце и направилась в холл. Там она зажгла лампу, открыла сумочку и вытащила триста фунтов двадцатками и еще полтораста десятками. Это были деньги на кофейный столик, о котором она мечтала, и на новые кроссовки для Кристиана.
Каролина чувствовала удовлетворение. В конце концов, минувшая ночь стоила небольшого недомогания. А теперь можно все выкинуть
Позевывая, она прошла в детскую, открыла засов и распахнула дверь, заранее улыбаясь. Но в комнате никого не было. В оформленной когда-то декоратором маленькой комнате никого не было!
Сердце остановилось у Каролины в груди. Она ворвалась в комнату, откинула одеяла, заглянула под кровати. Дети исчезли.
Тарелка с бутербродами, которые она оставляла им, стояла на ночном столике. Там же стояла и бутылка с апельсиновым соком. Это значило, что они и не завтракали.
Она обыскала весь дом сверху донизу, но безуспешно. Испуг все больше овладевал ею. Наконец она рухнула на диван, схватила мобильный телефон, набрала номер и стала ждать ответа.
Как только ей ответили, она закричала:
— Как ты смеешь забирать моих детей, ты, гнилой ублюдок?
Ее лицо мертвенно побледнело, когда Джигси Гастон объяснил, что он сейчас в Ливерпуле с сестрой и даже рядом с ребятами не был. В его голосе прозвучала тревога.
Сообразив, что все намного серьезнее, чем она думала, Каролина позвонила в полицию. Сердце ее так сильно билось, что удары отдавались в ушах.
Куда девались ее мальчики? Где сейчас Кристиан и Айвор?
Патрик зашел в маленький бар на таможне. Там почти не было посетителей, за исключением двух пожилых мужчин. За стойкой работала молодая женщина по имени Лесли Партридж. Она приветливо улыбнулась:
— Привет, Пэт. Давно тебя не видели.
Он усмехнулся:
— Ты хорошо выглядишь, Лес. Где старик?
Она покачала головой:
— Отец снова пропал. Я не видела его уже три дня. Ты сам знаешь, какой он.
— Джо — парень что надо. Налей мне, милочка.
Она открыла бутылку пива и поставила ее на стойку вместе со стаканом.
— Меня тошнит от отца, Пэт. В его возрасте он все еще бегает за бабами. Надеюсь, он скоро кого-нибудь подцепит и затем объявится, как всегда.
В комнату вошел Вилли и, кивнув двум пожилым клиентам, направился к стойке. Лесли машинально тоже налила ему стакан:
— Привет, Вилли. Моя мать на днях спрашивала про тебя. Как дела?
Он пожал плечами:
— О’кей, дорогая. Барахтаюсь, как сейчас говорят.
Она засмеялась:
— Пойду попробую отыскать отца по мобильнику.
Патрик кивнул, она вышла из-за стойки и пошла через зал, плавно покачивая бедрами.
— Он где-то скрывается, Вилли.
—
Они мирно пили некоторое время, пока девушка не вернулась к стойке.
— Не смогла с ним связаться. Не отвечает.
Патрик допил остатки пива.
— Когда он объявится, скажи ему, что мне надо с ним поговорить, ладно?
Она кивнула. Когда Патрик и Вилли проходили мимо двоих мужчин, один из них остановил их:
— Послушай, Пэт, я не знаю, в чем суть дела, но пару дней назад несколько иностранцев разыскивали Джо. Похоже, это были те еще парни. Ни пожалуйста, ни спасибо. Один из них, Фрэнк Оберзак, опасный тип.
— Ты думаешь, его могли похитить? — спросил Патрик.
Мужчина пожал плечами:
— Кто знает? Неделю назад он подрался в клубе «Эшганг Кантри». По правде говоря, он словно в детство впал. Связался с Дикки Далтоном-младшим, потом избил его. От Джо даже завсегдатаи постарались откреститься.
Патрик посмотрел на него с удивлением. Неужели Джо в свои годы связался с таким никчемным типом, как Далтон? Что он, из ума выжил, что ли?
Мужчина вздохнул:
— Он изрядный прохвост, а сейчас, похоже, впадает в маразм. Связывается с кем попало. Партридж — это бестолковый сутенер.
— Ладно, спасибо за сообщение.
Мужчина пожал им руки и вышел к своему «мерседесу». Патрик и Вилли смотрели, как он отъехал.
— Очень трогательно, Пэт. Обычно старина Том Эллис держит язык за зубами. Должно быть, он очень сердит на Партриджа, раз столько наговорил, — заметил Вилли.
— Он мой должник. Его сын отбывает пожизненное заключение за убийство. Я добился ему некоторых послаблений в тюрьме.
Вилли кивнул:
— Да, такой срок сидеть непросто. Куда теперь?
— Честно говоря, Вилли, не имею понятия, — вздохнул Патрик.
Кристиан бросился на руки матери, и Кейт порадовала их искренняя привязанность друг к другу. Но Кейт боялась следующего вопроса женщины.
— А где Айвор?
Красивое лицо Каролины выражало нетерпение. Кейт сначала усадила ее и лишь потом рассказала, как они нашли Кристиана.
— Вы хотите сказать, что моего сына кто-то бросил в мусороуборочную машину, а другой мой сын до сих пор не найден? — В голосе женщины зазвучали истерические нотки. — Где, черт побери, тогда Айвор? Кто его забрал?
Кейт печально покачала головой:
— Мы не знаем. Пока вы нам не сообщили, откуда нам было знать, что дети пропали? Кроме того, трое свидетелей дали описание женщины-похитительницы, под которое подходите и вы. Поэтому у нас есть к вам вопросы.
Каролина открыла рот, словно ей нанесли удар в солнечное сплетение.