Слова любви
Шрифт:
Особенно в нем.
Эли резко повернулся и выругался, когда болтик упал из рук, стукнувшись о крышку разгоряченного двигателя. Он полез за ним и резко отдернул обожженную руку. Приложив ее к губам, Эли снова поймал себя на мысли о прошедшей ночи… На рассвете того воскресного утра он разбудил Нору. И, несмотря на ее протесты, убедил вернуться в дом. Она позволила ему одеть ее и помочь ей спуститься по лестнице. Обнявшись, они прошли до самого дома, минуя темные комнаты. Нора на мгновение задержалась в дверях своей
А весь день они почти не разговаривали.
Даже если она и задумалась над несвойственной ему молчаливостью, то не подала вида. Как и вчера, когда он не выходил из комнаты до полудня, притворившись спящим. Она не обратила внимания и на то, что целый вечер он не отрывался от телевизора, а потом, сладко зевнув, встал и заявил, что собирается спать. Хотя в этот момент в ее взгляде промелькнула легкая тень.
Все это неудивительно, Нора не любила выяснять отношения. Однако Эли не рассчитывал, что ее терпение вечно. И если он будет продолжать в том же духе, она непременно спросит, в чем дело.
И как ей ответить?
Признаться, что обожает заниматься с ней сексом, но что это не стоит путать с любовью? Оставалось только догадываться, что произойдет. Но продолжать заниматься с ней любовью, словно ничего не произошло, он тоже не мог.
Тогда не спи с ней, нашептывал внутренний голос, и он искренне думал так до тех пор, пока ее соблазнительный образ не проникал в его воображение. Теоретически звучит неплохо, но на практике…
Эли вдруг заметил, что не может контролировать свои руки, и, выругавшись, в сердцах отбросил гаечный ключ.
Все. Точка. Решено. Им с Шельсой необходимо уехать.
Его лицо исказилось от тяжелого чувства, сдавившего грудь.
Доигрался. Шесть недель с простушкой — недотрогой — и не смог придержать штаны. За исключением того, что Нора далеко не простушка. С ее мягкими серо-голубыми глазами, скромной улыбкой и плавными линиями тела, она была так аппетитна и соблазнительна, словно спелый персик. Недотрогой ее тоже не назовешь: она щедрая и изобретательная любовница.
Просто Нора Джейн Браун не для него.
С возрастающей неприязнью к себе Эли припомнил их первую встречу в машине. Уже тогда он решил, что они не созданы друг для друга, и сразу вычислил, что, будучи совершенно неопытной, она неизбежно примет физическую страсть за любовь.
Какого черта он не прислушался к себе?
Но теперь уже поздно. Изменить случившееся он уже не в силах. Все, что он может сделать, — это постараться закончить отношения сейчас, причинив Норе как можно меньше боли. Но как это сделать, Эли не представлял.
Вдруг внимание Эли привлекло какое-то движение. Он обернулся. В дверях стоял мистер Лампли.
— Элайджа. — Поверенный склонил голову. Несмотря на жару, пожилой джентльмен, облаченный в летнюю тройку, выглядел свежо.
— Надеюсь, я вас не отвлекаю?
— Совсем нет, — откликнулся Эли. — Что-то не так с вашей машиной?
— Да нет. — Аккуратно обогнув масляную лужу на полу, Лампли подошел к Эли. — Я пришел совсем по другому вопросу. Мне следовало позвонить, но я проходил мимо и подумал, что застану вас здесь. У меня есть кое-что для вас, очень неожиданное и весьма приятное. — Он извлек из нагрудного кармана длинный конверт и протянул его.
Эли завороженно взял конверт и вопросительно приподнял бровь, прочитав в целлофановом окошке свое имя и имя отправителя. Это было извещение из его страховой компании.
Эли взглянул на Лампли, открыл конверт и извлек листок бледно-зеленой бумаги. Ошарашенный, он не мог поверить своим глазам. Сумма на чеке превышала все его ожидания. Извещение гласило: «Вся сумма Элайдже Вайлдеру/„Вайлдер автомотив“ выплачена».
Эли не мог в это поверить. Полтора месяца назад это значило бы для него все. А сейчас… сейчас он не знал, что с этим делать. Он взглянул на поверенного.
— Не понимаю, — медленно произнес он. — Откуда это у вас?
— Ничего удивительного, — просто ответил старый господин. — Сегодня утром я заглянул по делам в их офис. И когда услышал, что все готово, предложил занести вам конверт.
— Но почему они говорили об этом с вами?
— О! Вижу, Нора Джейн вам ничего не сказала?
— Не сказала что?
— Она просила меня заняться этим делом. К сожалению, до того как вы решили пожениться, я успел лишь созвониться с парой своих друзей. Правда, потом дело пошло.
— Нора просила вас это сделать? Когда?
Поверенный сдвинул брови.
— Если быть точным, сразу после того, как вы отвергли ее предложение. — Вдруг он замялся и неуверенно спросил: — Надеюсь, вы не обиделись? И не обвините нас в том, что мы лезем не в свои дела? Уверяю, что все делалось от чистого сердца. Нора Джейн хотела лишь помочь.
Не нужно было так говорить! Поступки, подобные этому, были свойственны Норе, и он хорошо это знал.
Мистер Лампли посмотрел на часы.
— С вашего разрешения, мне надо идти, иначе опоздаю на встречу.
Эли проводил его до дверей и посмотрел на чек.
Вдруг Эли осенило.
Нора такого поворота не предусмотрела и предоставила ему замечательный шанс. Теперь удастся избежать долгих объяснений, но первоклассное представление, конечно, потребуется.
Он сможет это сделать. Он должен.
«А когда приходит зима, я смотрю на тихо падающий снег. Тогда я сворачиваюсь клубочком в своем дупле и мечтаю о весне». — Улыбаясь завороженно смотрящим ей в рот ребятам, Нора захлопнула красиво иллюстрированную книгу «Я Банни-Бу».