Словацкие сказки. Книга 2
Шрифт:
— Что такое? Ты что, меня не понял или ослушался? — рассердился королевич, и до тех пор его бранил, пока тот не выложил все как есть: это, мол, клумбы его пропавших сестер, и в знак траура цветы на клумбах не сажают. Таков приказ королевы.
Королевич к матери кинулся, просит, чтобы она сама ему рассказала и про клумбы и про сестер, ведь до сих пор ему об этом никто не говорил. Бедная мать в слезы:
— Да, сын мой, — сказала она. — Даже клумбы в саду печалятся, что мы столько времени не знаем, кому дочерей отдали и где они сейчас. Если бы не ты, я и сама бы с тоски
— Не плачьте, матушка, я сестер разыщу! — отвечает ей королевич.
— Нет, нет, сын мой, только не это! — причитает мать. — Я всю жизнь боялась, что ты пойдешь их искать и сам пропадешь. Отцу даже виду не подавай, что про сестер знаешь, не то нам от него достанется.
Но королевич лишился сна и покоя. Промучился три дня, пошел к отцу и смело сказал, что незачем от него правду скрывать, все равно он отправится искать сестер. Отец на сына не разгневался и с его решением согласился. От него, от старика, дескать, какой теперь толк, пускай молодой за дело берется. А бедной матери опять мука сына в дорогу провожать.
Уселся королевич в великолепную карету, следом за ним войско двинулось. Погнали лошадей прямо в тот лес, где отец когда-то медведя повстречал, ведь в ту же сторону князь старшую принцессу повез.
Все было хорошо, пока не добрались они до густых зарослей: выскакивает вдруг из кустов огромный медведище, и не успел королевич опомниться, как он раскидал солдат во все стороны и вот уже в карету ломится.
Не стал королевич своей смерти ждать, выскочил из кареты и давай бог ноги — кинулся прочь, через чащобу пробирается, в густых зарослях себе путь прокладывает! Добежал до какой-то пещеры и внутрь вскочил, спасенья от медведя ищет.
А в пещере той — хотите верьте, хотите не верьте — красавица-принцесса на сухом хворосте сидит, с двумя медвежатами играет. Увидела она королевича, бросилась к нему навстречу, охает:
— Ох, человек, в недобрый час ты явился! Слышу я, мой муж-медведь уже домой возвращается: кто ты ни есть — разорвет тебя на части, не помилует!
— А я — вот кто есть — я сестру ищу. Ее за медведя замуж отдали. Помоги мне, если можешь, — отвечает ей королевич.
Времени на долгие речи у них не было. Свирепый медведь уже рычал пред самой пещерой, да так, что скалы тряслись. Спрятала красавица королевича под вязанки хвороста. А тут и медведь ввалился, все углы обнюхал и заревел:
— Жена! Здесь человеком пахнет. Подавай его сюда! Я с целым войском расправился и его не помилую!
Жена его уговаривает, а он уговоров не слушает, разгребает лапами хворост. Ухватил королевича за ногу, у того со страху память отшибло — не знает, где он и что с ним — потерял сознание.
Когда же он пришел в себя и протер глаза — никак понять не может, что с ним, куда он попал? А лежит он в великолепных покоях, на мягкой позолоченной постели.
Вскочил королевич на ноги, из окна выглянул, видит — княжеский замок, на небе солнышко ясное светит, по двору люди ходят, княжеские слуги туда-сюда снуют, совсем как у них дома. Он еще одеться не успел, как вдруг распахиваются настежь двери, и входит князь с княжной и с двумя молодыми князьями, князь подает
— Здравствуй, шурин, здравствуй! Ничему не удивляйся. Вчера я в медвежьем обличье готов был тебя на куски разорвать, а нынче приветствую, как человек человека! Мы тебя хорошо знаем, а вот ты еще не знаешь, что был я когда-то проклят. Кроме твоей сестры, мы все здесь превращаемся в медведей и в разное другое зверье, покуда месяц на исходе, а когда месяц полный — снова становимся людьми. Вчера я тебя совсем было лапой закогтил, но тут пробил мой час, и я превратился в человека! Теперь ты наш желанный гость и останешься гостем целых две недели.
Стал королевич гостить у сестры и шурина. Рассказал их сыновьям про своих старых родителей и про то, как живут люди там, у них. Время бежало быстро, вот уже тринадцатый день подошел. Тут является к нему зять-медведь и говорит:
— Мы тебя здесь хоть навсегда оставить рады, но близится мой час! Надо тебе поскорей уходить, не то быть беде. Я велел карету закладывать. Пора, собирайся!
— Я и сам знаю, мой дорогой шурин, — отвечает ему королевич. — Да только никуда с этого места не сдвинусь, пока не скажешь, как вас от злых чар избавить. Говори, не то я здесь у вас голову сложу!
— Ну, если хочешь нас спасти, то ступай да ищи, а коли будешь искать, то найдешь! Возьми в дорогу клок моей медвежьей шерсти. Когда тебе туго придется, потри ее между пальцами, и я сразу явлюсь на помощь. Слуги довезут тебя до границы моих владений, оттуда ступай да ищи! На высоком дереве увидишь орлиное гнездо. Постарайся до него добраться. Там твоя вторая сестра с моим братом живут. Они тебе дальше путь укажут.
Кучер во дворе уже щелкнул кнутом: время, мол, собираться. Королевич обнялся с шурином, с сестрой и племянниками, уселся в карету, и кони помчались.
Целый день мчались они по красивой стране, а к вечеру добрались до ручейка, и тут вдруг наш королевич увидал, что сидит он на бревне, а кони, кучер и слуги превратились в крыс, белок, мышей, зайцев и в других зверушек и разбежались кто куда. Так просидел он один целую ночь, не зная, куда путь держать.
Занялся рассвет, королевич поднялся и пошел через горы, через долы, вдоль глубоких оврагов. Идет, а сам ищет на столетних деревьях орлиное гнездо.
Много времени прошло, и вдруг однажды под вечер видит королевич на высоком дереве гнездо. Вскарабкался он на дерево и в гнездо залез. А там красавица-принцесса играет с двумя орлятами, словно с родными детишками. Королевич сразу понял, что это и есть его средняя сестра. А та замерла от испуга и кричит:
— Человек, ты как сюда попал? С неба свалился, что ли?
Хотел он ей сказать, что он ее брат, а она его перебивает, еще пуще кричит:
— Что ты, что ты, нет у нас времени объясняться! Орел, мой муж, уже близко — слышишь, крылья шумят! Он тебя на куски разорвет. Спрячься поскорее в гнезде под листьями.
И быстренько его листьями забросала.
Орел пулей влетел в гнездо и злобно закричал:
— Жена! Я человека чую! Подавай его сюда, как он посмел сюда явиться, я его сейчас на мелкие кусочки разорву!