Чтение онлайн

на главную

Жанры

Словарь Сатаны
Шрифт:

Ипохондрия сущ. – Депрессия, проистекающая от того, что еще дышишь.

На ту полянку с деревень окрестХлам волокли и все, чего не жалко.А посреди торчал с табличкой шест:«Здесь Ипохондрия, а по-простому – свалка».Боугал С. Парви

Исключение сущ. – Вещь, которая берет на себя смелость отличаться от других вещей своей разновидности, например: честный человек, правдивая женщина и т. п. Выражение «Исключение подтверждает правило» мы часто слышим из уст невежд, которые, словно попугаи, перенимают его друг от друга, нимало не задумываясь, насколько оно нелепо. Латинский афоризм «Exceptio probat regulam» подразумевает, что исключением правило поверяется, испытывается, но ни в коем случае не доказывается. Преступник, который исказил смысл этого замечательного изречения и заменил на противоположный, сотворил зло великое и, приходится признать, бессмертное.

Искупление сущ. – Избавление грешников от вины и кары за их грехи. Совершилось оно, когда эти же грешники убили божество, чьи заветы они нарушали. Доктрина искупления – главнейшая тайна нашей святой религии, и всякий в нее верующий не погибнет, но сподобится жизни вечной, которой ему, наверное, хватит, чтобы в тайне этой разобраться.

Прослышал я (вот смех – так смех!),Что искупим, де, всякий грех,И принял я на веру,Что для добра есть мера.Я не хочу мозги сломать:Мне нипочем не подсчитатьВсю цену искупленья.Сгорю-ка я в геенне!Голго Броун

Искусство сущ. – Определению это слово не поддается. Происхождение же его вдохновенный отец Гассаласка Джейп отследил таким вот образом:

Однажды Гермес, бог обманщиков гнусных,Придумал для смертных словечко «Искусство»;При этом добавил – ни мало ни много, —Что это, де, имя новейшего бога.И тут же, буквально в мгновение ока,Явились кликуши, жрецы и пророки,Соборы, треножники, клиры, иконы,Теологов сонм и скрижали законов.Искусству потребны изрядные средства(Прожорливы боги иные на редкость);К тому же адепты, числа коим несть,Не прочь каждодневно попить и поесть.Но тот, в ком к Искусству любовь пламенеет,Все в жертву приносит ему, не жалея,Рубашку последнюю может отдать,Чтоб богу его не пришлось голодать.

Истина сущ. – Хитрая смесь желательности и правдоподобия. Обнаружение истины – единственная цель философии, каковая, в свою очередь, является самым древним занятием человеческого разума и имеет недурные перспективы процветать и шириться год от года до скончания веков.

Историк сущ. – Сплетник крупного калибра.

История сущ. – Описание, преимущественно лживое, деяний, преимущественно незначительных, совершенных правителями, преимущественно подлыми, и вояками, преимущественно тупыми.

«Процентов на девяносто лжива Клио», —Нибур [11] великий как-то раз сказал.Как было б хорошо, коль знать могли мы,Где ошибался он, а где впрямую лгал.Салдер Бапп

Итчизм сущ. – Буквально: зуд, почесуха. А вообще-то – патриотизм на шотландский манер.

Ихор сущ. – Жидкость, заменяющая кровь богам и богиням.

11

Бартольд Георг Нибур (1776–1831) – немецкий историк, автор капитальной «Римской истории», основоположник так называемого научно-критического метода.

Много троянцев сразив, Диомед достославныйРанил Венеру копьем, когда та за Энея вступилась.«В душу свою загляни, глупый смертный, – богинясказала. —Вечно пребудут на ней белоснежные пятна ихора!»Мэри Док

К

Кааба сущ. – Большой камень, подаренный архангелом Гавриилом патриарху Аврааму и доныне хранящийся в Мекке. Но патриарх, скорее всего, просил у архангела хлеба.

Кандидат сущ. – Скромный джентльмен, удаляющийся от почестей частной жизни и стремящийся укрыться в благородной безвестности государственного учреждения.

Каннибал сущ. – Гурман старой закваски, сохранивший простые вкусы и пристрастие к естественной диете, свойственные досвининной эпохе.

Капитал сущ. – В английском языке слово это означает и столицу, и тугую мошну, и много чего еще. Это – местопребывание плохих управителей. Это то, что снабжает анархиста огнем, котелком, обедом, ножом и вилкой. Это же – блюдо, подаваемое за обедом перед мясным и этим здорово проигрывающее. Capital punishment (смертная казнь) считается наказанием вполне справедливым и служит для того, чтобы преисполнить многих почтенных персон – включая сюда и всех убийц – тяжелыми предчувствиями.

Капрал сущ. – Человек, занимающий низшую ступень на лестнице воинских чинов.

Вчера в сраженьи яростном наш доблестный капралОпять геройство проявил, но, к сожаленью, пал!А Слава, глянув на него, слезу смахнула с окаИ молвила: «Что ж, падать ему было невысоко».Джакомо Смит

Капуста сущ. – Известный огородный овощ, почти такой же большой и мудрый, как человеческая голова.

Своим названием капуста обязана принцу Капугиусу, который, взойдя на трон, издал указ, касавшийся состава Высшего Имперского Совета: в него вошли как министры прежнего правительства, так и капустные кочаны, произраставшие в дворцовом саду. Когда же в государстве что-то шло не так, объявлялось, что несколько членов Высшего Совета поплатились за это головами, и ворчуны быстренько смолкали.

Карман сущ. – Колыбель порывов и склеп совести. Поскольку в дамском платье он отсутствует, женщины действуют сразу, даже без побуждений, а их совесть, которой отказано в успокоении, живет вечно и поверяет всему миру чужие грехи.

Кармелит сущ. – Нищенствующий монах ордена, гнездящегося на Маунт-Кармел.

Быстро ехала Смерть, конь под нею был бел,Путь ее пролегал через Маунт-Кармел,А навстречу монах шел под мухой,С хитрой рожей, с огромнейшим брюхом.Ряса грязная вся, да еще и мала,И при этом он был приставуч, как смола.«Господин мой! – вскричал он. – ВнеситеЧто-нибудь на святую обитель!»Смерть ответила: «Денег с собой не вожу,Но хоть чем-то я, отче, тебе послужу».Вмиг она на земле очутиласьИ за рясу монаха схватилась.Поднатужилась Смерть – ведь монах был жирён —И в седло посадила спиною вперед.«Ну-ка, трогай, проклятая кляча!»И монах уже в ужасе скачет.Тут подумал монах: «Ну, теперь мне конец!»Понял он, что под ним не простой жеребец.Конь понес по хребтам и увалам,А вослед ему Смерть хохотала.С той поры Смерть пешком продолжает свой путь —Ей коня своего не случилось вернуть:Ведь монах с ним управился прыткоИ в обитель привел к кармелитам.Конь там в стойле стоял, будто принял постриг.Не жалели ему ни овса, ни ковриг.Он прижился в монашеской братииИ со временем стал настоятелемГ. Дж.
Популярные книги

Волк 5: Лихие 90-е

Киров Никита
5. Волков
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Волк 5: Лихие 90-е

Камень

Минин Станислав
1. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
6.80
рейтинг книги
Камень

Пустоцвет

Зика Натаэль
Любовные романы:
современные любовные романы
7.73
рейтинг книги
Пустоцвет

Семья. Измена. Развод

Высоцкая Мария Николаевна
2. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Семья. Измена. Развод

Князь Барсов

Петров Максим Николаевич
1. РОС. На мягких лапах
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Князь Барсов

Я не князь. Книга XIII

Дрейк Сириус
13. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я не князь. Книга XIII

Золушка вне правил

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.83
рейтинг книги
Золушка вне правил

Вечный. Книга IV

Рокотов Алексей
4. Вечный
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Вечный. Книга IV

Стеллар. Заклинатель

Прокофьев Роман Юрьевич
3. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
8.40
рейтинг книги
Стеллар. Заклинатель

Дракон

Бубела Олег Николаевич
5. Совсем не герой
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
9.31
рейтинг книги
Дракон

Императорский отбор

Свободина Виктория
Фантастика:
фэнтези
8.56
рейтинг книги
Императорский отбор

По осколкам твоего сердца

Джейн Анна
2. Хулиган и новенькая
Любовные романы:
современные любовные романы
5.56
рейтинг книги
По осколкам твоего сердца

Кодекс Охотника. Книга XIII

Винокуров Юрий
13. Кодекс Охотника
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
7.50
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XIII

Эксперимент

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
4.00
рейтинг книги
Эксперимент