Сложный способ отвадить дракона
Шрифт:
– Так умерли, – пожала лиса плечиками, не понимая моего страха. – Давным-давно. А по лесу шлялись, чтобы людей пугать. Их некромант из земли поднял.
Дверь распахнулась и в кухню ввалилась хозяйка, неся в руках пышущий паром самовар, чем почему-то удивила свою зверушку. Та выпучила глаза, наблюдая, как женщина водружает на стол блестящее медными боками древнее чудо, но ничего не сказала.
– Ты не с того начала, – пожурила лисицу хозяйка, вытирая пот с висков концом платка. – Уф, жарко. Давно эту бандуру не кочегарила, – достала с полки две красивые фарфоровые чашки с блюдцами и поставила перед собой и мной. – Ленуся чай не пьет, –
Лиса спрыгнула с табурета, а женщина заняла ее место.
– Я одного понять не могу, как ты в человеческой деревне оказалась, – еще более запутала меня.
Глава 2. Сплошные загадки и вопросы
– В смысле в человеческой? – удивилась я и уточнила. – Как-то странно вы спросили. У нас все люди так живут.
– Она еще и тупая, – чавкнула лисица явно по отношению ко мне.
– Я бы так категорично не утверждала, – обиделась я и ухватила со стола сладкий прожаренный сухарик, когда хозяйка поставила на стол корзиночку со снедью.
При виде ароматной выпечки в животе заурчало, хотя я перед побегом довольно плотно поужинала. Умяла полную тарелку окрошки с двумя кусками хлеба, а потом утрамбовала в желудок еще несколько пирожков со свежей капустой. Клара Немовна при этом весьма неодобрительно на меня посмотрела, но спрашивать по второму разу про беременность не стала. Хотя было видно, что сомнения снова закрались к ней в голову.
– Я бы тоже, – улыбнулась мне очень по-доброму гостеприимная хозяйка. – Ленуся у нас слишком непосредственна, и не может держать язык за зубами, даже когда ест, – последнее предложение было сказано немного угрожающе, явно намекая лисице, что уж лучше бы ела и не вмешивалась в разговоры взрослых. – А в человеческой потому, что ты не человек, – пояснила туманно, но главное я поняла.
– Думаете, я ведьма? – уточнила на всякий случай, хрустя сухариком и запивая его горячим чаем, приправленным какими-то вкусно пахнущими травами. – Но это не так. Я и колдовать-то не умею.
– Не умела, – поправила меня улыбчивая хозяйка. – А в лесу вдруг научилась, по-твоему? – посмотрела пристально мне в глаза, осторожно помешивая чайной ложкой в своей чашке. – Или ты думаешь, магический огонь, убивающий мертвых орков, взялся… с неба?
– Я не знаю, – скорчила я недоумевающее лицо и потянулась за пирожком. – А это с чем?
– С волчьей ягодой, – вполне серьезно ответила женщина, а через секунду расхохоталась, увидев, как я вытаращила глаза и перестала жевать откушенный кусок. – Ешь, ешь, с малиной это.
– Она еще и смешная, – не выдержала своего молчания лисица, доевшая кашу и чистившая лапками мордочку.
– Нормальная я, – на этот раз я не обиделась. – Только ничегошеньки не понимаю, что тут происходит. Может, уже объясните? – отодвинула от себя пустую чашку. – Спасибо. Очень вкусно.
– Ничего больше не хочешь? – спросила хозяйка, а после того, как я мотнула отрицательно головой, ткнула пальцем в самовар, и он исчез.
Исчез! Будто не было его! А вслед за ним испарилась корзинка с пирожками, а чашки с блюдцами сами плюхнулись в стоявший у входа на небольшом столике тазик с чистой водой.
– Импровизация с самоваром была для того, чтобы ты раньше времени не напугалась, – пояснила хозяйка, наблюдая за эмоциями, непроизвольно отразившимися у меня на лице. – Сейчас вижу, ты проще отнеслась к моему колдовству. И это радует.
– Так-то я видела одного мага на городской ярмарке в том году. Он фокусы показывал… ну, то есть не фокусы… В общем, общее представление имею, – да, я уже не сильно удивилась. И возможно ведьма была права, что не сразу наколдовала самовар, а принесла его как обычный человек с улицы, растопив щепой. – И знаю, что маги в основном служат королям и богатым вельможам. А почему вы в лесу? Прячетесь?
– Если бы… – фыркнула лисица и прикусила язычок, увидев неодобрительный взгляд хозяйки. – Ладно, ладно, сама рассказывай, – свернулась калачиком на коврике.
– Давай-ка начнем открывать секреты друг друга по порядку, – предложила женщина. – А для начала я бы познакомилась. Меня зовет Изольда. И да, я ведьма. В девятом поколении рода Маргангулов, пятого дома Морихольма, – тожественно перечислила свои титулы, о которых я даже не слышала, и что они означали, не ведала.
У нас в деревне были далеки от происходящего в империи, живя своим укладом, который всем очень нравился. Немного, конечно, неудобно, что деревня была скрыта за таинственным Гешкиным лесом. А с другой стороны эта ограниченность создавала спокойную жизнь без залетных воров и прочих недоумков, опасающихся протиснуться к нам через лес, кишащий «троллями».
Как оказалось, легенда была не без основания. Только действующими лицами были какие-то мертвые орки. Но хрен редьки не слаще.
Так что кроме периодически пролетавших над деревней драконов, никогда к нам не спускавшихся, новые лица показывались редко. А я, дурочка малолетняя, очень мечтала, что один чешуйчатый красавчик однажды приземлится, чтобы напиться воды, а потом заберет меня с собой в огромный мир за лесом…
– А я Кира. Просто Кира Савента, без титулов, из человеческой деревни, – представилась я, решив, что Изольда права. Пора знакомиться. – И я вовсе не ведьма.
– Я бы поспорила, но не буду, – усмехнулась хозяйка, отчетливо услышав мой нажим на слово «человеческой». – А лучше расскажу свою историю о том, как я тут оказалась и провела в заточении полсотни лет.
– Ого! – присвистнула я, прикинув, сколько же на самом деле этой моложавой женщине, но о возрасте спрашивать не стала. Неудобно все же.
– Заколдовал меня злой маг, – мелодично начала Изольда, почти как моя тетка в детстве, рассказывающая на ночь сказки о королях и волшебниках. – За то, что отказала императору и не стала его любовницей. И заточил меня в этом лесу, охраняемом мертвыми троллями. Мертвыми потому, чтобы убить их и освободиться не могла.
– Вот гад какой, – посочувствовала я ведьме, а та внезапно рассмеялась.
– Поверила! Ха-ха! Я так и знала!
– Она еще и наивная, – вставила свое веское слово лисица. – И в сказки верит.
– А все было совсем не так, – хохотала ведьма.
– А как романтично начиналось, – хмыкнула я и засмеялась тоже. – Да, почти поверила, – сделала акцент на слове «почти».
А чего я ожидала? Эти две… м-мм… красотки все утро надо мной подшучивают. Видимо настроение у обеих хорошее. Только зря они меня за идиотку принимают. Я очень тщательно проанализовала все, что услышала, и кое-что поняла – орки от моего огня исчезли и вероятно теперь Изольда свободна. Тут и гением быть не надо, чтобы сложить два и два. Хотелось бы только подробностей, как у меня получилось то, чего не смогла сделать ведьма за пятьдесят лет.