Случайная любовница
Шрифт:
— Спасибо, милорд, но я вынуждена отказаться, — ответила она, стараясь, чтобы голос звучал легко и непринужденно. — Как я вам уже говорила, мне пора.
— Если вы настаиваете, мадам… Но надеюсь, что мы еще с вами увидимся и непременно поговорим. — Он наклонился ближе, понизив голос до шепота. — В этот раз вам не удастся убежать и спрятаться от меня. Больше никаких ложных следов, которые внезапно обрываются.
Она закусила губу и удивленно воззрилась на него:
— Как это понимать? Вы что, следили
— Вообще-то это делал один из моих слуг, хотя я приезжал в вашу гостиницу на следующее утро всего через несколько минут после вашего ухода. Приятно знать, что вы больше не исчезнете.
«Силы небесные, он пытался найти меня! Мое положение еще отчаяннее, чем я представляла».
— Всего хорошего, милорд.
Уголок его рта приподнялся в чувственной улыбке.
— До встречи, Джек.
Глава 6
— Прошу прощения, мадам, но нам только что прислали вот это, — объявил дворецкий, появляясь на пороге кабинета.
Отложив перо, которым писала благодарственную записку Давине за вчерашний вечер, Лили жестом предложила слуге войти, и глаза ее расширились при виде огромного букета в белой фарфоровой вазе.
— Бог мой, кто это мог прислать? — вслух удивилась она.
Но не успели слова слететь губ, как она уже знала ответ.
Лорд Весси.
«Святители небесные, он прислал мне цветы. И не просто цветы — лилии!»
У каждого кремовато-белого цветка размером с блюдце была розовая сердцевина, и их божественный аромат наполнял комнату, как открытый флакончик изысканнейших французских духов. Она сделала глубокий вдох, не в состоянии удержаться от наслаждения великолепным запахом.
— Тут карточка, — сказал дворецкий, ставя вазу с цветами на ближайший стол. Взяв пальцами маленький квадратик бумаги, он принес ей карточку и протянул с поклоном.
Она заколебалась, прежде чем взять ее.
— Спасибо, Ходжес. Вы свободны.
Дожидаясь, когда слуга удалится, он взглянула на карточку и размашистый, но в то же время изящный почерк.
«Самой прекрасной Лилии из всех лилий.
До следующей встречи.
Весси».
Тихий вздох слетел с ее губ, когда она залюбовалась цветами.
«Как они прелестны, — думала она, — и как удивительно бледно-желтые стены кабинета оттеняют их красоту».
Поднявшись на ноги, она пересекла комнату и протянула руку, чтобы погладить один бархатистый лепесток, отметив, что тычинки были заботливо удалены, дабы пыльца не осыпалась. Как и прежде, сладкий аромат цветов, разливающийся в воздухе, услаждал ее чувства.
Лорд
Эта мысль отдалась трепетом где-то в глубине ее существа.
«Боже мой, даже его цветы делают меня мягкой и сентиментальной, — подумала она. — Не разумнее ли будет отступить с поля боя, чем подвергаться риску дальнейшего соблазна?» Несмотря на свое смелое решение встретиться и посостязаться с маркизом в затеянной им игре, она не была уверена, что сумеет одержать в ней верх.
Чтобы не успеть передумать, она позвонила в колокольчик.
Ходжес появился мгновенно.
— Да, мадам, чем могу служить?
Бросив последний взгляд на цветы, она заставила себя отвернуться от них.
— Пожалуйста, позаботьтесь, чтобы это было возвращено отправителю.
Немолодой дворецкий удивленно вскинул бровь, но ничем не выдал своего любопытства.
— Конечно, миссис Смайт. Как пожелаете.
Скрестив руки на груди, она наблюдала краем глаза, как он прошел через комнату, чтобы взять в руки огромный букет. Повернувшись, направился к двери.
— Постойте! — воскликнула Лили, когда он приблизился к дверному проему.
Слуга резко остановился и оглянулся через плечо.
— Да, мадам?
Она подошла, протянула руку и осторожно вытащила один цветок из букета.
— Я хочу оставить себе один, — сказала она, сознавая, что оправдывается не перед дворецким, а скорее перед собой.
Полуулыбка застыла у него на губах.
— Очень хорошо, мэм.
Сжимая единственную лилию в одной руке и карточку Весси в другой, она смотрела вслед удаляющемуся дворецкому. Когда он ушел, поднесла цветок к лицу, закрыла глаза и вдохнула.
— Ох, я так рада, что ты решил присоединиться к нам! — заявила леди Джулианна Пендрагон, когда Итан вошел в комнату для завтраков две недели спустя. — Рейф должен скоро быть. У него какие-то срочные дела, которые не могут ждать, даже чтобы выпить утреннюю чашку кофе.
Весеннее солнце вливалось в комнату, привнося с собой атмосферу света и радости: Сад, виднеющийся через двойные стеклянные двери, выглядел настоящей радугой цвета; яркие малиновки с красными грудками прыгали по зеленой траве в поисках червяков себе на завтрак.
Итан, однако, не обратил внимания на щедроты природы, когда наклонился, чтобы коснуться дружеским поцелуем гладкой щеки Джулианны.
— Я тоже рад. Пока Рейфа нет, рискну сделать тебе комплимент, — улыбнулся Весси. — Ты просто вся светишься, дорогая. Это маленькое существо, которого ты носишь под сердцем, тебя определенно красит.