Случайность - 2
Шрифт:
– Я знаю. Мне все равно, что они говорят обо мне. Но это просто… Я не хочу, чтобы это крутилось вокруг Сэма или Джулианны.
– Я уже сказал им. Они знают, что мы никогда не проявим к ним такое неуважение.
Моя челюсть отвисла:
– Ты сказал им? Как ты мог сказать это им?
– Это маленький городок, Эрин. Лучше пусть они услышат это от нас, не считаешь?
– Но они услышали это не от нас. Они услышали это от тебя. Почему ты не сказал мне?
Чем более взволнованной я становилась, тем более нервным
– Ты итак через многое прошла.
– Пожалуйста, не смотри на меня так.
– Как?
– Этот ох-ты-такая-бедняжка взгляд. Я прошла через достаточное количество вещей, как эта.
– Эрин, - начал Уэстон, но зазвенел звонок.
– Черт, - крикнула я. Схватив свои вещи, я захлопнул шкафчик, и ускорила шаг, направляясь в сторону следующего класса.
Второй и третий уроки были как в тумане.
Лицо Джулианны, когда она узнает от Уэстона о последних сплетнях - это все, о чем я могла думать.
Уэстон встретил меня около моего шкафчика, между уроками, ожидая, пока я первая с ним заговорю. Но я этого не сделала, и он позволил мне уйти. Он снова был около моего шкафчика перед ланчем, но я прошла прямо в столовую и поела в одиночестве. Другие студенты следили за каждым моим укусом. Я не могла так. Они смотрели на меня, когда Уэстон и я были вместе и даже когда мы не были.
Внимание было не таким отрицательным, чем до аварии, скорее больше любопытство, но это все еще было внимание, которое я не хотела.
К тому времени, когда я добралась до класса здоровья, тяжести было слишком много, и мои эмоции становились лучше для меня.
Тренер Морис раздал задания и сел за стол, положив ноги на него. Я приступила к работе, прекрасно понимая, что Уэстон смотрит мне в затылок. Я слышала, как он рылся в своей сумке, а затем сделал затяжку из его ингалятора. Его стол скрипнул несколько раз, когда он пытался усесться поудобнее.
Теплые пальцы коснулись моей спины между лопатками, так нежно, что, я подумала, может быть, мне показалось.
Он выдавил шепотом:
– Пожалуйста, поговори со мной.
Я повернула голову к моему плечу, но не обернулась:
– Я не знаю, что сказать.
– Скажи, что я подонок, что поговорил с твоими родителями, не посоветовавшись с тобой, а затем скажи, что ты не ненавидишь меня.
– Я не ненавижу тебя.
Его пальцы покинули мою рубашку, и я услышала, как он выдохнул.
Я взглянула из-под бровей, и увидела, что тренер Моррис, старается не смотреть. После быстрого сканирования моего окружения, было очевидно, что тренер не единственный, кто стал свидетелем тихого обмена между Уэстоном и мной.
Я чувствовала тягу в моей груди. Прошли недели с тех пор, как я должна была бороться с желанием плакать, но стены слез поднялись вновь, как воспоминания о старых друзьях, и я постаралась повернуть мои мысли в другое русло: сколько ложек кокосовой стружки добавить в гавайский «Blizzard», и сколькими коробками чайных ложек, или салфеток, нам бы пришлось запастись однажды, чтобы грузовик питания пришел. Я представила себе изношенные, белые тряпки и их подсчет, как я обычно делала это. Быть внутри Dairy Queen было всегда приятно для меня. Мало того, что эта работа держала мой ум занятым, но также это было местом, где я проводила время с моим самым близким другом, Фрэнки. И не смотря на то, со сколькими людьми я встречалась там лицом к лицу, экран и окно всегда были между нами.
Прозвенел звонок, но мыслями я была потеряна в стенах DQ. Уэстон встал и остановился около моего стола, но когда я не посмотрела вверх на него, он продолжил идти дальше. Вскоре я была единственным человеком в комнате, или так я думала.
– Эй, - сказал голос.
Я посмотрела вверх. Это был Брэди Бэк:
– Ты действительно живешь сейчас с Олдерманами?
Я собрала свои вещи и встала, но Брэди встал на моем пути:
– Бьюсь об заклад, они беспокоятся все время, что ты воруешь. Вы может быть и родные, но тебя вырастила наркоманка.
Я просто смотрела на него, отказываясь отвечать.
Он одарил меня беглым самодовольным, по-прежнему полным превосходства, взглядом.
– Уэстон признался, почему он вдруг стал так заинтересован в тебе?
Я промолчала.
– Может быть, тебе следует спросить его, - он отошел.
Ненастоящая белая мраморность в красной плитке коридора выглядела, как крошечные змеи альбиносы, скользящие в разных направлениях, в основном в сторону с большими окнами, которые выстроились вдоль южной стены общего зала.
Стулья, стоящие рядом с полуторной дюжиной обеденных столов, которые заполняли все пространство общего зала, были пусты, и как только я обошла стеклянный шар в центре школы, который был библиотекой, я решила не подходить к своему шкафчику и направилась прямиком в кабинет испанского.
Мисс Алкорн поприветствовала меня, когда я вошла. Я была первым учеником, вошедшим в класс, и, вероятно, единственной, у кого не было учебника.
– Я забыла его дома, - сказала ей я, чтобы избежать ответа потом при всех.
– Не забудь его завтра. Он определенно понадобится тебе.
Я опустила голову и потерла шею из-за застрявшего кома в горле.
Прошло едва 10 минут с начала урока, как Мик Нортон оторвал небольшой кусочек блокнота и бросил его на мою парту.
"Уэстон уже бросил тебя? Его не было рядом с тобой, и я не видел вас вместе целый день".
Я не обернулась.
– Истер, - прошептал он.
Это был первый раз, когда кто-то назвал меня так, с тех пор, как все узнали, что я не дочка Джины. Это казалось унизительным. Это всегда было унизительно.