Случайные смерти (сборник)
Шрифт:
Фрэнк сунул руку в карман, вытащил маленькую синюю коробочку, перевязанную красной лентой. Бросил коробочку Ньюту и сказал:
– Это возместит расходы.
Ньют подозрительно уставился на коробочку, затем пожал плечами и открыл ее. Внутри лежала тяжелая золотая цепочка, широкие приплюснутые звенья внушительно блестели. Он опрокинул коробочку, цепочка выскользнула на ладонь; Ньют взвесил ее в руке, улыбнулся и обернулся к Лулу:
– Помоги, будь добра.
Лулу постаралась не коснуться его, оборачивая цепочку вокруг Ньютова
– Хорошо, Фрэнк. Но это не тянет на пять штук, никак не тянет.
Фрэнк полез в карман и высыпал на стол остаток улова из ювелирного магазина. Теперь среди тарелок высилась груда золотых цепей и колец. Поблескивали бриллиантики.
Ньют спросил:
– Вы что, ювелирный магазин ограбили?
– Тут почти пять фунтов золота, высшая проба.
– Ладно. – Ньют изучал потолок. Несколько мгновений спустя он сказал: – Какого черта. Я не могу заставить человека делать то, чего он не хочет. Рикки, я думаю, не хуже тебя умеет играть в машинки.
Ньют доедал свой грейпфрут, пока Фрэнк объяснял Рикки, где он оставил «корвет», и растолковывал, почему выбрал такую шумную машину. Рикки вежливо слушал, потягивая шампанское, не сводя глаз с маленькой горы золота.
Ньют сказал:
– А вы, голубки, чтоб были под рукой, пока мы не закончим дела, понятно?
Фрэнк кивнул:
– Другими словами, не выезжать из города. – Ньют ухмыльнулся. Волоконца грейпфрута застряли у него между зубов.
В лифте, когда они спускались к себе, Лулу сказала:
– Мы должны убить их обоих, Фрэнк.
– Не должны. Все в порядке, никаких обид.
– Если мы их не убьем, они убьют нас. Ты видел лицо Рикки, видел его взгляд? Это же чистейший убийца.
– Убийца – да, но только не чистейший.
Лифт остановился. Они медленно прошли по устланному толстым ковром коридору. На дверях из красного дерева – бронзовые цифры. Фрэнк похлопал по карманам в поисках ключа, отпер свой люкс. Горничная уже навела порядок и ушла. На столе стояла ваза с высокими белыми розами.
Лулу прочла, что было написано на карточке, выхватила розы из воды и швырнула на пол.
– Рикки? – спросил Фрэнк.
Лулу втаптывала розы в ковер, пока цветы не превратились в непознаваемое месиво. Фрэнк сказал:
– С тех пор как я встретил тебя, я изменился, стал по–другому смотреть на вещи. Может, не так уж и плохо быть обычным человеком, жить обычной жизнью. Я не говорю, что хочу где–нибудь осесть и растить пшеницу, но, может…
– Подожди, остановись. – Розовый шип сделал свое дело. Лулу слизнула капельку крови с раненого пальца. – Я влюбилась в тебя прежде всего потому, что ты такой дикий и буйный. А теперь ты хочешь остепениться – вести обычную жизнь? Ты знаешь, что это для меня значит, Фрэнк? Смерть!
Зазвонил телефон. Фрэнк снял трубку. Рикки спрашивал, понравились ли Лулу цветы.
– Она рядом, хочешь поговорить?
Но Рикки хотел проверить, правильно ли у него записан
– Верно подмечено, – сказал Фрэнк. Он продиктовал Рикки улицу и номер дома, подождал минут пять или около того, которые потребовались Рикки, чтобы все записать, затем повесил трубку и стал искать в телефонном справочнике номера государственных винных магазинов. Нашел телефон для справок. Набрал и спросил, нельзя ли узнать, сколько стоит бутылка шампанского «Калона пэстел пич». Через минутку ему ответили. Фрэнк поблагодарил, повесил трубку.
Лулу спросила:
– Что смешного?
– Ничего.
– Тогда чему ты улыбаешься?
Фрэнк сказал:
– Я предположил: четыре девяносто пять. Ошибся на десять центов.
Глава 23
Пучеглазый Роуленд вынул лупу из левого глаза, подышал на стекло, протер о молочно–белый рукав рубашки и вставил обратно.
– Я всегда мечтал очутиться на самом верху лестницы, Джек, но я подразумевал несколько иное.
– Жизнь полна неожиданностей.
– Если повезет. – Медэксперт протянул руку и сорвал яблоко с ближайшей ветки. Птицы уже успели его попробовать, черви тоже. Он бросил яблоко в мусорный бак за домом, промахнулся. – Видишь, куда попала пуля?
Уиллоус кивнул. Пуля, отнявшая жизнь у Джоуи Нго, вышла между лопатками и застряла в стволе яблони. Он вспомнил, как пуля, выпущенная одним самоубийцей, пробив его горло, влетела в кухонное окно соседа и наповал сразила человека, который мирно читал газету и ел свою утреннюю кашу.
Пучеглазый сказал:
– Все как положено, Джек. Просто, как в учебнике. Расположение отпечатков на оружии, положение самого оружия, местонахождение гильзы. – Пучеглазый оглянулся в сторону дома и украдкой сорвал еще одно яблоко. Оно тоже было изрыто червоточинами. – Нельзя утверждать наверняка до вскрытия, но входное и выходное отверстия характерны для самоубийства. – Пучеглазый повертел в руке яблоко. – Я слыхал, ты любитель ловить форель. Когда–нибудь закидывал удочку не в сезон?
– Не приходилось.
– Непременно попробуй. Поверь мне, форель куда вкуснее, когда ее ловишь незаконно. Это я вспомнил, потому что мы сидим на дереве. Лет тридцать не воровал яблоки. Вот почему всегда будут полицейские, Джек. Потому что некоторые люди никак не могут забыть, как здорово было перелезть через забор соседа и спереть что плохо лежит.
– Такая, значит, твоя теория? – Уиллоус вертел в руках окровавленную визитную карточку Оруэлла, на обратной стороне которой был записан домашний телефон Паркер. Черри каким–то образом умудрился стянуть карточку со стола Оруэлла, когда звонил после допроса. Потом отдал брату – или Джоуи нашел ее у Черри. Так или иначе, но Уиллоус подозревал, что Паркер не будут больше досаждать анонимными звонками.