Случайный свидетель
Шрифт:
— Да, мафиозные разборки и все такое. Я знаю, знаю, я тоже так делаю.
Я качаю головой, потому что он сумасшедший. Спрыгнув со стула, я говорю ему: — Ну, поскольку я здесь совершенно бесполезна, я пойду посмотрю, нужна ли Франческе помощь спереди.
— Нет, — тянет он. — Останься и составь мне компанию!
Я качаю головой, но игнорирую его просьбу и иду вперед.
Глава Двадцать Первая
— О чем ты думаешь?
Я поднимаю
Сейчас он лежит рядом со мной, скрестив руки за головой и глядя в потолок. — Много чего, — говорит он мне.
— Например? Поделись чем-нибудь, — говорю я, осторожно толкая его в бок указательным пальцем.
— Например… Надеюсь, ты мной довольна.
Немного растаяв, я слегка обнимаю его. — Я очень счастлива с тобой.
— Я не имею в виду сейчас, — задумчиво говорит он. — У нас не было возможности обсудить множество вещей, о которых нормальным людям следует поговорить, прежде чем они станут серьезными.
— Ну, давайте поговорим о них сейчас.
— Я не хочу детей, — заявляет он с такой готовностью, что, как мне кажется, эта мысль уже приходила ему в голову.
Я немного хмурюсь, так как никогда не представляла, что у меня не будет детей. — Ну, мы всегда предохраняемся; не думаю, что нам сейчас стоит об этом беспокоиться.
— Нет, я имею в виду… никогда. Я никогда не хочу детей.
— Никогда?
Он встречается со мной взглядом и качает головой в знак согласия.
— Ты думал об этом, — понимаю я.
— Много. Несправедливо приводить детей в эту семью. Мальчики, девочки — они в любом случае в дерьме. Я не хочу этого делать.
— Ну… Я имею в виду, это были бы наши дети. Мы бы решали, как их воспитывать…
Он уже качает головой. Взгляд возвращается к потолку. — Нет, это так не работает.
— Ну, а как насчет того, что Шери говорила, что многие из деловых интересов вашей семьи теперь легитимны. К тому времени, когда у нас появятся дети и они станут достаточно взрослыми, чтобы это стало проблемой, возможно, твоя семья отстранится от всего криминального мира. Все может измениться.
Но Винс качает головой. — Мы не движемся в этом направлении. На самом деле, наоборот. Другая большая семья в Чикаго играла с нами хорошо, но они начинают становиться жадными. Все станет еще хуже . Матео подумывает устранить их, и тогда наша территория действительно расширится. Если что, они хотели бы, чтобы я породил еще больше чертовых пешек для следующего поколения.
Я смотрю на его профиль, удивляясь его спокойствию, когда он говорит о том, что для моих ушей звучит как война мафии. — Это звучит… действительно
— Так и есть.
Сглотнув, я спрашиваю: — Какова твоя роль во всем этом? Ты будешь в опасности?
— Не знаю, — бормочет он. — Скорее всего.
Прижавшись к нему поближе, я говорю: — Ну, мне это совсем не нравится.
— Мне тоже. Мы с Джоуи… мы думаем попробовать что-то самостоятельно, но… я не знаю. Матео этого не допустит, и если мы попытаемся скрыть это от него, он, вероятно, узнает. Не думаю, что я выживу, если буду хранить от него еще один секрет.
— Тогда не делай этого, — сразу же говорю я.
— Я хочу чего-то своего, чего-то, что… вытащит меня из-под его каблука.
— Это не похоже на то, что происходит. Это звучит… как самоубийство.
Винс тяжело вздыхает. — Всезнающий гребаный Матео Морелли.
Это также напоминает мне о том, о чем Матео говорил со мной тем вечером в библиотеке: каждый раз, когда он доверяет кому-то, его заставляют об этом пожалеть.
— Пообещай мне, что не сделаешь того, о чем ты думал, — говорю я ему. — Это плохая идея. Я понимаю, почему тебя это искушает, но я не думаю, что это того стоит, и не хочу, чтобы с тобой что-то случилось.
Я кладу голову ему на грудь, но внезапно все, о чем я могу думать, это… что будет со мной, если с Винсом что-то случится ?
– -
В этот раз, когда Винс говорит, что идет к Джоуи, это заставляет меня нервничать. Зная, что Джоуи пытается убедить его сделать какую-то тупую хрень за спиной Матео, я теряю свой энтузиазм по отношению к нему. Если он хочет, чтобы его убили, это его проблема, но я не хочу, чтобы он втягивал в это Винса.
Поцеловав меня на прощание у входной двери, он обещает мне: — Все хорошо, не волнуйся.
Я хочу сказать ему снова, чтобы он этого не делал, но кабинет Матео открыт, и я не знаю, внутри ли он. Он достаточно далеко, чтобы он вряд ли меня услышал, но никто не знает.
Как только Винс уходит, и я собираюсь пройти мимо его офиса, Матео окликает меня: — Миа.
Я опираюсь рукой на дверной косяк, наклоняясь внутрь. — Да?
Указывая на прямоугольную коробку в углу, он говорит мне: — Твои книги пришли.
— Ох, — сказал я, потирая руки в предвкушении, когда вошел внутрь. — Не против, если я покопаюсь?
— Будь моим гостем.
Я опускаюсь на колени на пол у его стола и пытаюсь снять всю ленту, но в итоге мне понадобились ножницы. Оказавшись внутри, я достаю их все, пролистываю одну за другой, разбрасывая веером красочные страницы.
— Новые книги — это так волнительно, — говорю я ему, радостно вздыхая.
Почти час я провожу в кабинете Матео, листая книги, читая, когда меня затягивает панель, и рассказывая ему о каждой из них. Я уверена, что ему все равно, но, надо отдать ему должное, он все равно позволяет мне болтать.