Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

– Не знаю, как та девчонка из песенки… - произнес американский лейтенант, - но эта шоколадка сейчас поставит на уши всю корейскую команду.

Не то, чтобы Таофи поставила на уши весь корейский персонал, но после ее вокального экспромта, присутствие дежурного отделения береговой охраны потеряло всякий смысл, и Мэнг Джо отозвал их, чтобы они не топтались без толку. А затем, обратился к Акава Фуро.

– Мистер главный инженер, вы не могли бы помочь нам в досмотре груза самолетов?

– Я могу, но только если владельцы груза не возражают.

– Aita pe-a, - сказал бакалавр Дессо Ниваи, - Помоги им, бро, а то они примут подводные мобильные лифт-краны за марсианские боевые треножники из «Войны миров» Уэллса.

Капитан, слегка потеряв терпение, ехидно поинтересовался:

– Мистер Ниваи, у вас все шутки такие идиотские?

– Ага! А ты только сейчас заметил?

– Ну, вас к болотным чертям, - буркнул тайванец и удалился вместе с Акава Фуро.

А дюжина канаков как-то естественно (по-товарищески) предложила корейцам свою помощь при сборке каркаса будущей верфи на литорали южного берега Минамитори.

– Мы с ребятами, - пояснил Сиво, - как-то были сезонными рабочими в Папуа, и строили похожую верфь, так что мы знаем в этом толк. Сейчас нам по-любому нечем заняться, а от Минамитори до Наканотори всего-то 400 миль на север. Считай: соседи. Сегодня мы вам поможем, завтра вы нам. Нормально? Нормально!

– Хэй, бро, - заметила Эуни, – Если вы сезонные рабочие, то я королева селедок.

– Ух, какая ты глазастая, - с уважением проворчал он, - Ну, если по-честному, то мы три года работали в «CSAR Hybird», на западе Новой Гвинеи, а в сентябре решили вместе с нашим командиром перейти на мирный курс. Его папа предложил нам заняться морским инжинирингом. Интересный бизнес, хороший заработок, во как!

– Упс! – вмешалась Люси, - Командир «Hybird», это Хенаоиофо Тотакиа, а его папа, это, соответственно Фуопалеле Тотакиа, король Номуавау. Ага?

– Типа, да, - подтвердил Дессо Ниваи, - А откуда ты знаешь?

– Типа, - ответила она, - тут друзья парня по имени Уфти, если вы поняли, о ком я…

Олаф сначала слегка удивился, а потом легонько толкнул плечом Фрис.

– Уфти, настоящий папуас, на полигоне Такутеа, южные острова Кука, два года назад.

– Точно!
– воскликнула она, - Инструктор Варрабер, выдающийся юморист Океании.

– А-а-а! – хором завизжали все двенадцать «работников морского инжиниринга», - Эти ребята - друзья Уфти-Каннибала! Iri! Cool! Классные соседи!

Казалось бы, что такое дюжина временного пополнения на фоне в сто раз большего количества работников? Но, когда дело касается таких специфических операций, как установка опорных узлов большого каркаса на рифах, чуть дальше линии прибоя, где работы уже не сухопутные, но еще не совсем подводные – возникает особый случай. Дюжина людей, с детства привыкших к подобным условиям, да еще имеющим опыт выполнения аналогичной работы, могут кардинально упростить ситуацию. Кроме того, они точно знают, с какой периодичностью, и как надолго надо делать перерывы, чтобы работа (по выражению Хагена Клейна): «была правильной каторгой».

Временный комендант тут же отставил в сторону кружку чая, отложил недоеденную рисовую галету, и стилистически-изящно возмутился:

– Товарищ Хаген, у нас здесь не каторга, а коллектив свободных трудящихся.

– Ты не врубаешься, бро, - ответил Клейн, описывая в воздухе затейливую фигуру зажженной сигаретой, - В том-то и фокус, что свободные трудящиеся могут слишком увлечься свободным трудом и свободно повредить свой организм. На каторге все по-другому. Как бы ты ни горел энтузиазмом трудиться на благо человечества и прочей симпатичной фауны, ровно за минуту до перерыва, шеф-техник сгонит тебя с рабочей площадки в зону отдыха. Потому, что если начало перерыва будет просрочено хоть на секунду, партнерство-арендатор каторжников заплатит такой штраф, что, офигеть!

– Имеешь опыт? – поинтересовалась Таофи.

– Ага. Два года за карточные фокусы с коносаментами. И меня посадили разминировать парочку островков. Потом я купил на одном из них ДЗОТ для fare и арендовал поляну.

– По ходу, ты четко разминировал, раз теперь сам живешь. Я не врубаюсь: что ты не вызвался помочь вашему главному инженеру и тому капитану в смысле досмотра?

– Так ведь это как таможенное дело, - объяснил Хаген, - для правильного hombre этим заниматься, выражаясь на сайберско-китайском сленге: «zapadlo». Потеря лица.

– А-а, - с пониманием, произнесла она.

Воспользовавшись паузой, Пан Понг задал канакам вопрос, который задавал еще на плашкоуте-экраноплане лейтенанту Бенитесу и Балалайке.

– Слушайте, а я никак не могу понять: в нашей войне Меганезия, за кого?

– Это в каком смысле?
– уточнил бакалавр Дессо Ниваи.

– Ну, в смысле, вот, вы везли оружие для японцев.

– Мы ничего такого не везли, бро. Оружие вот так возят только дураки.

– Ну, не везли. Но могли бы. У вас ведь бизнес с японцами, верно?

– Мы, канаки, - авторитетно сообщил Сиво, - делаем бизнес с любыми более-менее адекватными людьми. А все эти оффи-игры нам, эпически выражаясь, по хрену.

– А по-моему, - высказался Чанг, - японцы вас обдурили. Они продали вам островок Наканотори, которого нет. Фантом. Ошибка на карте. Так написано в интернет.

– Фантом фантому рознь, - ответил бакалавр, - Наканотори, это тебе не какой-нибудь остров феи Морганы. В начале прошлого века, он виднелся над водой даже во время прилива. Сто лет назад его на приливе уже заливало, и он был похож на ваш западный атолл Окинотори. В начале нашего века он стабилизировался, как подводный, и стал считаться рифовой мелью. Это классно: погружение на глубину всего в рост человека, сделало Наканотори в сто раз дешевле, чем если бы он торчал выше уровня океана. А технически, никакой разницы. По-любому, надо искусственно надстраивать, как ваш Окинотори. Только у нас другая технология. Мы поднимем не только барьер, но и всю мелководную банку, там, где глубина не больше 10 метров. И получится немаленький остров средним радиусом несколько миль. Конечно, не сплошной остров, но…

Продолжить рассказ об этом морском инженерном проекте ему помешал вой сирены. «Внимание!
– раздался голос из динамика, - Некритическая воздушная тревога. Весь гражданский персонал может оставаться на местах».

– Тут каждый день такая фигня? – полюбопытствовал Олаф.

– Нет, - временный комендант покрутил головой, - Позавчера и вчера все было тихо. Сегодня день какой-то странный…

4-ствольный зенитный пулемет на башенке форта повернулся и со звонким грохотом выплюнул в небо длинную очередь. На высоте метров 300 над южным берегом что-то лопнуло и рассыпалось мерцающей пылью.

Популярные книги

Книга шестая: Исход

Злобин Михаил
6. О чем молчат могилы
Фантастика:
боевая фантастика
7.00
рейтинг книги
Книга шестая: Исход

Объединитель

Астахов Евгений Евгеньевич
8. Сопряжение
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Объединитель

Идеальный мир для Социопата 4

Сапфир Олег
4. Социопат
Фантастика:
боевая фантастика
6.82
рейтинг книги
Идеальный мир для Социопата 4

Невеста

Вудворт Франциска
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
8.54
рейтинг книги
Невеста

Чужой портрет

Зайцева Мария
3. Чужие люди
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Чужой портрет

Баоларг

Кораблев Родион
12. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Баоларг

Изгой. Пенталогия

Михайлов Дем Алексеевич
Изгой
Фантастика:
фэнтези
9.01
рейтинг книги
Изгой. Пенталогия

Последний попаданец 3

Зубов Константин
3. Последний попаданец
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
рпг
5.00
рейтинг книги
Последний попаданец 3

Виконт. Книга 4. Колонист

Юллем Евгений
Псевдоним `Испанец`
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
7.50
рейтинг книги
Виконт. Книга 4. Колонист

Кодекс Крови. Книга VI

Борзых М.
6. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга VI

Приручитель женщин-монстров. Том 3

Дорничев Дмитрий
3. Покемоны? Какие покемоны?
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Приручитель женщин-монстров. Том 3

Соль этого лета

Рам Янка
1. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
6.00
рейтинг книги
Соль этого лета

Болотник 2

Панченко Андрей Алексеевич
2. Болотник
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.25
рейтинг книги
Болотник 2

Ненаглядная жена его светлости

Зика Натаэль
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.23
рейтинг книги
Ненаглядная жена его светлости