Слуга Дракона
Шрифт:
– Пошли! Пусть принц Гаррик хоть немного отдохнет!
Юноша снова рухнул на свое место у стола, хорошо еще локти успел подставить… Сквозь жалюзи пробивался яркий свет, но Гаррик видел лишь размытое пятно. Он слышал, как Лиэйн разговаривала – с ним? или Ройясом? – затем дверь захлопнулась.
– О да, у тебя неплохие советники, парень, – донесся до него голос короля Каруса. – Но ты и сам хороший принц.
Гаррик рассмеялся вместе со своим предком и, еще не закончив смеяться, провалился в сон – где тоже для него не предвиделось покоя. Он вместе с Карусом покинул зал заседаний, пройдя прямо через стену, и
Ночь то и дело перебивалась дневным светом. Время от времени Гаррик встречал знакомые лица, но большей частью даже костюмы людей не будили у него никаких воспоминаний. Разок перед ними промелькнула процессия, которая несла огромную статую Госпожи из золота и слоновой кости, работы Гудвина из Кариса. Это творение, по словам Каруса, сгорело вместе с вэллисским храмом Госпожи за несколько поколений до его рождения.
Карус улыбнулся своему далекому потомку. Как и прежде, это путешествие нелегко давалось древнему королю, но – как и прежде – он не оставлял Гаррика одного. Плечом к плечу они направлялись к реке, над которой висел волшебный мост – его-то ни с чем не спутаешь.
Как только они ступили на мост, образы Вэллиса, нынешнего и прошлого, растаяли и исчезли. Зато мост приобрел материальность и красоту: остроконечные флероны, венчающие опоры, длинные вымпелы развевались на ветру, который, странным образом, никак не касался одежды Гаррика и его спутника.
Они были не одиноки на мосту. Туда-сюда сновали люди, большей частью пешеходы, но попадались и всадники. Проехала даже высокая карета с форейторами впереди и сзади. Людей хватало, но они не теснились, а свободно проходили друг сквозь друга. Каждый из них шел по своему мосту – нематериальному, но реальному для него самого. Это было место, где пересекались множественные планы вселенной.
Гаррик крепче сжал руку короля. Нет ничего хуже, чем чувствовать себя одиноким в таком чужом и враждебном мире. Как бы ни сложилось их дальнейшее путешествие, уж, по крайней мере от этого горестного чувства Гаррик был избавлен.
На сей раз сила, которая ими управляла, быстро забросила путников во временную мышеловку Клестиса, затем – сквозь каменные стены дворца Ансалема. Им даже не пришлось тратить время на головоломную внешнюю лестницу. Не прошло и минуты, как они стояли в покоях Ансалема. Легкий свет сочился через алебастровую ширму, но основным источником освещения служило восточное окно, забранное золоченой решеткой.
– О? – Сам хозяин поднялся с мраморной кушетки и уставился на Каруса. – Похоже, я вас знаю, господин… не правда ли? Ах, ну конечно же, вы король!
– Я приходил к вам, когда был жив, – ответил Карус. Он стоял неподвижно, сцепив руки за спиной. Гаррик подозревал: чтобы не схватиться за рукоять меча. Король вообще не любил колдунов, и Ансалем не сделал ничего хорошего, чтобы изменить его мнение. – И после того мы еще однажды встречались с вами.
– Вы уже призывали нас сюда прежде, лорд Ансалем, – пояснил Гаррик. Он обнаружил, что амфисбена, трепещущая над мраморной кушеткой, сильно отвлекает его и мешает сосредоточиться. Она напоминала солнечный зайчик от невидимого зеркала, который плясал где-то на периферическом зрении. – Скажите, вы хотите, чтоб мы как-то вам помогли?
Покачивая головой, Ансалем
– Не припомню, чтобы я вас призывал, молодой человек, – сказал он. – Честно говоря, я вообще вас не помню.
Он бросил взгляд на короля из-за плеча юноши, и лицо его прояснилось.
– Вот вас я помню. Вы хотели, чтоб я омочил свои руки в крови… и стал похож на вас.
Карус пожал плечами. Даже посторонний человек, не говоря уж о Гаррике, сразу бы увидел, как он напряжен.
– Я просил у вас нечто, чего вы мне не захотели дать, – медленно произнес он. – И, возможно, чаще, чем следовало, проливал кровь. Я вообще совершил много ошибок в своей жизни. Надеюсь, сейчас я их не повторяю.
– Так что вы хотели, лорд Ансалем? – повторил свой вопрос Гаррик. – Может, мы здесь, чтобы помочь вам с вашими планами?
– Вот уж не думаю, – со скрытой усмешкой ответил волшебник. – Ведь вы вроде бы не маги? Или я ошибаюсь? Да и в любом случае мне не нужна ничья помощь. Взгляните-ка на это!
Он указал на зарешеченное окно и отступил в сторону, чтобы гости могли полюбоваться видом Клестиса. Гаррик вопросительно посмотрел на своего предка. Тот криво улыбнулся и сжал плечо юноши. Вместе они подошли к окну.
Раньше король Карус видел в колдовских чарах причину распада Королевства Островов. Теперь он убедился, что ошибался, но побороть свою неприязнь никак не мог. Сохранять вежливость по отношению к Ансалему ему было так же трудно, как Гаррику стерпеть паука на своем лице.
Из окна им открылся диковинный вид – не развалины древнего города, которые они наблюдали с моста. Но и не тот живой Клестис, который когда-то предстал перед Карусом. Сейчас перед ними простирался прекрасный город: сверкающие здания, разбросанные между ними сады, в которых беззаботные горожане собирали фрукты и орехи. Изобилие овощей и цветов… Цветы были повсюду – на крышах домов, на уличных клумбах, даже на перилах балконов.
По улицам бродили стада, гладкие и откормленные, они лениво пощипывали травку. В городе царило изобилие – и для людей, и для животных.
Вдалеке Гаррик заметил кого-то из горожан, доившего корову, которая стояла возле символического колышка – он служил не столько для привязи, сколько для обозначения места, где надлежало производить дойку. Хотя у них в Барке в основном использовались овцы, Гаррик примерно представлял себе, сколько молока может дать хорошая дойная корова. Так вот, человек внизу давно уже перекрыл все нормы. Он носил ведро за ведром, а молоко все не иссякало.
– Это все ненастоящее, – заявил юноша. – Молоко, фрукты… все фальшивка.
– Оно могло бы быть настоящим, – слегка нахмурился хозяин. – И стало бы, если б…
Ансалем бросил взгляд назад, на каменную кушетку.
– Думаю, произошла ошибка, – сказал он. – Но я не мог даже предположить… Я решил вздремнуть после того, как изъял Клестис из канвы времени. А мои помощники связали меня амфисбеной и заперли здесь навечно. Зачем, скажите на милость, они это сделали?
– Потому что они хотели использовать вашу мощь в своих личных целях, – безжалостно ответил Карус. – Не удивлюсь, если они мечтали самолично править Островами. И развязали им руки именно вы – потому что мнили себя слишком хорошим для реального мира. И решили заменить его вымышленным, созданным по собственному вкусу.