Слуги дьявола (Они называют меня наемником - 13)
Шрифт:
Он достал свой нож и быстро перерезал веревки на руках и ногах Бесс.
– Теперь помоги Мэри, - сказала она. Фрост проследил за ее взглядом, которым Бесс указала на девушку, сидевшую в углу.
– Ну, Мэри, так Мэри, - вздохнул капитан и двинулся к креслу.
Он перерезал веревки на ее запястьях, а потом потряс девушку за плечо. Та не отреагировала.
– Попробуй разбудить ее, - скомандовал Фрост и нагнулся, чтобы освободить ноги пленницы.
– А что тут, собственно, произошло?
– Мы сидели
– Возьми этот револьвер, - перебил Фрост.
– Может пригодиться. И забери свою сумочку и ее вещи - все, что нужно. Нам пора сматываться отсюда.
Бесс ничего не ответила. Она молча подошла к столу и выдвинула ящик, запустила в него руку.
– Вот, - сказала женщина, поворачиваясь к капитану и показывая ему небольшой вороненый смит-и-вессон.
– Как его проверить?
– Там есть такая штучка сбоку, - объяснил Фрост.
– у кольтов ее надо оттянуть, а у "смитов", наоборот - двинуть вперед. Тогда можно высвободить барабан.
– Ага, - кивнула Бесс.
– Сейчас попробуем. Она проделала операцию и с удовлетворением снова защелкнула барабан револьвера.
– Заряжен.
– Если там есть запасные патроны, то возьми и их тоже, - сказал Фрост и повернулся к Мэри, которая все еще была без сознания.
Он слегка похлопал ее по щекам, потряс за плечи.
– Эй, проснитесь, мисс... Как там ее зовут, Бесс?
– Мэри, Мэри Боулс, - ответила женщина, продолжая сосредоточенно копаться в ящике. Фрост вновь встряхнул девушку.
– Да очнись же ты, Мэри Боулс! Нам надо уходить отсюда.
Ее веки дрогнули, а потом открылись. Глаза медленно оглядели комнату и остановились на Фросте. В них был страх.
– Расслабься, милая, - сказал капитан, стараясь, чтобы его голос звучал помягче.
– Я друг, друг Бесс.
– Бесс...
– слабо прошептала Мэри и покачала головой.
Та подбежала ближе и опустилась на колени возле кресла.
– Мэри, родная, - успокаивающе произнесла она, - это Хэнк Фрост, мой жених. Помнишь, я тебе о нем рассказывала? Он спасет нас, не бойся. Все будет хорошо.
Мэри Боулс вновь закрыла глаза и откинулась на спинку кресла, лицо было бледным.
– О, Боже...
– прошептала она.
– Моя голова...
– Они ударили тебя, - подсказала Бесс.
– Хорошо, что еще так закончилось. Я боялась, что...
– Ладно, - вмешался Фрост.
– Потом поговорите. Надо убираться отсюда. Ты можешь идти?
– спросил он у Мэри.
– Не знаю, - ответила та нерешительно, - попробую... Да, думаю, что смогу.
– Вот и думай так дальше, - усмехнулся Фрост и помог ей подняться на ноги.
Они двинулись к двери, но через пару шагов остановились. Сплошная стена огня отрезала их от коридора...
Глава одиннадцатая
– Господи!
– воскликнула Бесс.
– Как же мы выберемся отсюда?
Фрост почесал подбородок.
– Да уж придется что-то придумать, иначе мы тут просто изжаримся заживо.
Он огляделся по сторонам, а потом посмотрел на Мэри Боулс.
– У профессора Уэллса здесь была ванная? Девушка молча кивнула и указала дрожащей рукой на неприметную дверь в дальней стене кабинета.
– Бесс, подержи больную, - скомандовал Фрост и бросился к двери.
Он распахнул ее, включил свет и принялся искать полотенца. Вскоре капитан обнаружил целую стопку в шкафу возле ванны. Он схватил все полотенца, пустил воду из крана и подставил их под струю. Когда ткань уже полностью пропиталась влагой, Фрост выскочил из комнаты - бросив текущую воду и горящий свет - и с мокрыми полотенцами в руках вернулся к женщинам.
– Иди сюда, - сказал он Бесс и быстро обмотал ее голову одним из полотенец.
– О, Боже! Моя прическа!
– всхлипнула та.
– К черту прическу, - решительно произнес капитан.
– Вот возьми, прикрой лицо и руки. И помоги Мэри.
Он и сам обмотал голову мокрым куском ткани, несколько раз глубоко вдохнул, взвалил Мэри Боулс на плечо и посмотрел на Бесс.
– Готова?
– Кажется, - неуверенно ответила женщина.
– Ну, тогда за мной. Не отставать. Вперед! Проорав эти слова на одном дыхании, Фрост бросился прямо в пламя, пытаясь проскочить в коридор. Бесс послушно следовала за ним, замирая от ужаса и чувствуя, как жар огня словно густой пеленой окутывает ее всю с головы до ног.
Но это продолжалось лишь несколько мгновении, и вот они уже были в коридоре, где пока сохранялась вполне приемлемая температура. Хотя дыма собралось уже порядочно.
Фрост сдернул с лица полотенце, оставив его висеть на шее, и повернулся к Бесс.
– Поищи пожарную лестницу, - крикнул он, возобновляя бег и не выпуская из рук Мэри Боулс.
– Не жди меня, уходи. Лестница должна быть снаружи.
– Нет, я с тобой, - упрямо ответила Бесс, не отставая от капитана.
В конце коридора она увидела обезглавленное тело пожилого охранника и в ужасе отшатнулась.
– О, Господи...
– Этот парень спас мне жизнь, - сказал Фрост.
– И эти ублюдки в балахонах еще заплатят мне за него.
Они устремились к разбитым стеклянным дверям, которые вели на главную лестницу. Там огня пока не было, хотя дым уже клубился вовсю. Фрост увидел на стене кнопку пожарной тревоги и кивком указал на нее Бесс.
– Нажми!
– крикнул он.
Женщина схватила висевший тут же небольшой молоточек, разбила предохранительное стекло и надавила большую красную кнопку. По коридору разнесся пронзительный звук сирены, и тут же из какого-то люка в потолке хлынула вода.