Смех, зачеты, привороты…
Шрифт:
— Вон пошёл и дверь с той стороны закрыл, — огрызнулась она, демонстративно отвернувшись и скрестив руки на груди.
— Я поговорить зашёл, — матрас прогнулся, когда Соррено сел на край кровати.
— Да как бы поздно говорить-то, — ядовито отозвалась Лин. — Всё уже сделано, без всяких разговоров. Я сказала, вон пошёл. Или поднос на голову одеть, для лучшей доходчивости?
Про себя Лин подумала, что в ней махровым цветом расцвели замашки Хвели. С чего бы, интересно?
— Линара, послушай, — мягким голосом снова начал герцог. — Мне действительно неловко, что пришлось
— Кроме меня никого не нашлось в округе, да? — желчно осведомилась Лин, и решилась выложить главный козырь. — Я не знаю, что тебе наговорил тот лысый дед, и не знаю, за какими демонами тебе нужна девственница, но со мной ты в пролёте! — она наконец повернулась и выпалила. — Я уже не обладаю этим неоспоримым достоинством благопристойной барышни!
Герцог снова улыбнулся.
— Я понимаю, как тебе хочется вернуться в Школу, Лин, но у герцогини много обязанностей по замку, и у тебя просто не будет времени на учёбу. Да и зачем тебе эта магия?
— Эй, алё! — Лин помахала у него перед лицом ладонью. — Ты вот сейчас слышал, что я сказала?!
— У меня нет причин не доверять доктору, — спокойно отозвался Соррено. — А сказать можно всё, что угодно. После обеда принесут платье, моя мать, когда выходила замуж, была почти такой же, как ты, судя по всему. Его только немножко подгонят по тебе. А через день мы поженимся.
— Урод!! — Линна от избытка эмоций запустила в него подушкой. — У тебя в ушах что, косточки от компота застряли?! Которым ты, видимо, их промываешь?! Я не девственница!
Он легко поймал подушку и отложил в сторону.
— Хм, — оценивающий взгляд хозяина замка Линне очень не понравился. — А леди Изольда говорила, ты тихая и покладистая. Рад, что она ошиблась. Мне нравятся темпераментные девушки. Я завтра ещё зайду, посмотреть, как платье сидит на тебе. И, Линара, не стоит всё-таки от еды отказываться, — герцог поднялся. — Иначе я собственноручно кормить тебя приду.
Жертва родительских козней онемела от такой наглости, глядя, как Соррено спокойно удаляется из спальни. Когда в замке снова повернулся ключ, она натурально зарычала и, схватив поднос, запустила им в дверь. Остатки посуды и еды разлетелись по полу, но Лин это мало волновало. Упав на кровать, она изо всей силы прикусила губу, сдерживая злые слёзы, даже привкус крови появился.
— Ну вот, в общем, люди разное говорят, но тут такая история приключилась, — барышня, весело болтая ногами, аж зажмурилась от предвкушения, радостная от того, что наконец-то нашлись слушатели. — Рассказывают, что покойный отец нынешнего герцога соблазнил как-то простую девушку, это при том, что у него жена ещё жива была, и наследник уже имелся. Ну, ребёнка старый герцог признавать не захотел, а девушка умерла, когда рожать начала. Но успела проклясть законного сына за грехи отца. Поговаривают, что сын у него появится только тогда, когда он — ну, нынешний хозяин замка, — женится на невинной девице, — барышня хихикнула. — Да только, похоже, в окрестностях такие почти перевелись. Но поди ж ты, нашёл одну, привёз. Теперь замок и деревня на ушах стоят, все к свадьбе готовятся.
— Как интереееесно, — протянула Арина, блестя глазами. — А в замок можно проехать спокойно?
— Ну, там сейчас куча гостей собирается, — та махнула рукой. — Переполох, все суетятся. А вы что, тоже на свадьбу, да?
— Угу, — мрачно откликнулся Кир. — Подружки невесты.
— Ой, и ты тоже? — барышня открыла рот.
— Нет, мы друзья невесты, — очаровательно улыбнувшись, Эннио загладил нервозность друга.
Хвеля тихонько хмыкнула, покосившись на него, но ничего не сказала. Глупо было бы с её стороны ревновать к любой особе женского пола, которой он улыбался. Рассеянно погладив браслет, она решительно поднялась из-за стола в местном постоялом дворе.
— Ладно, балаболка, пора нам, — лениво произнесла она. — Так, народ?
— Ой, и вправду, хотели ж до темноты приехать, — засуетилась Арина. — Спасибочки, ты очень любопытную историю рассказала, — тоже улыбнувшись на прощанье и оставив пару мелких монет, она поспешила за друзьями к выходу.
К замку герцога ехали в молчании. Суровом и мрачном. Все понимали, что бывает, когда нарушается условие проклятия, и если герцога никому не было жалко, то вот за Лин переживали. У ворот всё прошло гладко, замордованный потоком гостей стражник, узнав, что они друзья со стороны невесты, пробормотал, что кроме них ещё никто не подъехал, и махнул рукой куда-то вправо.
— Для её гостей правое крыло. Найдите экономку, она всё покажет.
Решили отложить разговор с хозяином на утро, но пока их вели к оставленным комнатам, экономка обмолвилась, что церемония уже завтра.
— А скажите-ка, любезная, где сейчас герцог? — елейным голоском поинтересовалась Арина, поглядывая на хмурого Кира.
— У себя в кабинете, — экономка пожала плечами и остановилась у двери. — Вот, располагайтесь, всё уже готово. Вам ужин принести?
— Да, — опередила всех Хвеля.
Она, конечно, тоже переживала, но и есть хотела не меньше, чем беспокоилась за судьбу подруги.
— Хорошо, — кивнула женщина и ушла.
— Так, — решительно заявила Арина, когда они остались одни. — К герцогу пойдём мы с Киром. Кир, выдай медальон, пусть эта сладкая парочка пока поищет, где Лин держат. Эн, справишься?
— Не вопрос, — он пожал плечами, взяв у друга подарок Линары. — Вы там только аккуратнее, не убейте ненароком этого герцога, — весело ухмыльнулся он. — Надо сначала всё выяснить.
— Угу, выясним, — Кир прищурился. — Пошли, Арина.
Они покинули комнату.
— Ну, идём, что ли, и мы? — Эннио вопросительно глянул на Хвелю.
— Не торопись, — она прищурилась и вдруг поманила его пальцем. — А ну-ка, милый, объясни, с чего это ты так скалился той девице в таверне, а?
Он широко улыбнулся, неторопливо приблизившись и остановившись в шаге от неё.
— О, моя любимая упрямица ревнует? — мурлыкнул Эннио.
— Я на тебя ошейник надену, — выдохнула бывшая наёмница, рывком притянув его к себе и прижавшись к губам в кратком поцелуе. — И что, по-твоему, я не имею права ревновать, а, умник? — добавила Хвеля, хмыкнув.