Смерть и золото
Шрифт:
– Нет! – отрезала Вики с явной тревогой. – Ради всего святого, ни в коем случае не вздумай сообщать ему никаких своих непристойных выдумок!
– А что означает слово «непристойный», мисс Камберуэлл? – На лице Сары вспыхнул неподдельный интерес.
– Оно означает «развратный», «похотливый».
– Непристойный, – повторила Сара, запоминая. – Отличное слово! – И она еще раз повторила его, со значением и смаком. – Мое тело жаждет общения с вами с огромным непристойным желанием.
– Сара, если ты скажешь Джейку, что я это сказала, я тебя собственными
Двор сортировочной станции внезапно заполнился бегущими людьми. Они выскакивали из густой кедровой рощи, что подходила к самым железнодорожным путям, и перепрыгивали через рельсы. Их были сотни, и они стремительно бежали к зданию склада, словно стая волков, прямо на беспомощных раненых.
– Галла! – хрипло прошептала Сара. Они секунду стояли неподвижно, парализованные страхом, глядя в темную внутренность склада.
Вики увидела, как немец-врач бросился навстречу воинам галла, раскинув руки в умоляющем жесте, пытаясь предотвратить резню. Удар тяжелого меча пришелся ему в середину груди, и острие клинка вышло наружу у него между лопатками.
Она заметила одного из галла, вооруженного магазинной винтовкой, который быстро шел вдоль ряда лежащих на полу раненых, останавливаясь возле каждого, чтобы выстрелить в упор, прямо в голову.
Потом увидела другого, с длинным кинжалом в руке – он даже не пытался остановиться, чтобы распороть глотку раненому харари, а просто сдергивал с очередного покрывало из джутового мешка, и его кинжал, взлетев высоко в воздух, обрушивался одним стремительным рубящим ударом на обнаженный живот.
Она видела, как помещение склада заполнилось впавшими в безумие воинами галла, их мечи и кинжалы взлетали вверх и опускались, выстрелы разрывали лежащие беспомощные тела, и крики их жертв эхом отдавались от стен и высокой крыши, смешиваясь с восторженными, возбужденными, дикими воплями и смехом галла.
Сара оттащила Вики в сторону, задвинув ее за боковую стену склада. Это помогло Вики выйти из ступора, который парализовал все ее тело, и они побежали прочь.
– К машине! – задыхаясь выкрикнула она. – Если сможем до нее добраться…
«Мисс Вихляга» стояла возле здания вокзала, под крышей локомотивного депо, который защищал ее от дождя. Сара и Вики завернули за угол депо и чуть не попали прямо в руки доброй дюжине воинов галла, бегом направлявшихся им навстречу.
Перед глазами Вики мелькнули их темные лица, блестящие от дождя и пота, их раскрытые рты и сверкающие как у волка зубы, безумно выпученные глаза, и она ощутила исходящий от них запах – запах разгоряченного, возбужденного охотой зверя.
Она тут же развернулась и помчалась обратно, как заяц, удирающий от преследования гончих. Чья-то рука ухватила ее за плечо, она услышала и почувствовала, как рвется блузка, но вырвалась, высвободилась и понеслась дальше, по-прежнему слыша топот
Сара бежала рядом, чуть ее опережая. Так они достигли угла здания вокзала. Слева раздался винтовочный выстрел, и пуля вонзилась в стену рядом с ними. Краем глаза Вики видела еще одну группу бегущих галла, надвигающихся на них со стороны главной улицы городка. Их длинные шамма развевались на бегу, они явно намеревались перехватить девушек на полпути.
Сара все больше уходила вперед. Она бежала с быстротой и грацией газели, и Вики не могла за ней угнаться. Она завернула за угол здания вокзала, опережая Вики шагов на десять, и резко остановилась.
«Мисс Вихляга» была объята яростными пламенем, из всех ее люков валил черный маслянистый дым. Галла добрались до нее первыми. Броневик, несомненно, был для них одной из главных целей, и десятки воинов теперь скакали вокруг горящей машины, а потом вдруг бросились прочь, когда начали рваться патроны «виккерса».
Сара остановилась лишь на секунду, но этого было достаточно, чтобы Вики поравнялась с нею.
– В кедровый лес! – выдохнула Сара, хватая Вики за руку и устремляясь к роще.
Роща начиналась в двухстах ярдах от станции, за железнодорожными путями, она была густая и темная и покрывала весь каменистый берег реки. Девушки выскочили на открытое пространство, и тут же еще десятка два воинов галла бросились за ними в погоню, завывая, как стая волков.
Открытое пространство, казалось, никогда не кончится. Вики и Сара все бежали, уходя от преследователей. Земля была мокрая и скользкая, так что они при каждом шаге по щиколотки увязали в грязи, и Вики лишилась одной туфли, которую засосала пропитанная водой красная глина.
Сара бежала чуть впереди нее, перепрыгивая через рельсы. Ее ноги легко взлетали над липкой грязью. Край рощи был уже в пятидесяти футах впереди.
Тут Вики почувствовала, как нога за что-то зацепилась, когда она попыталась перепрыгнуть через рельсы, и она упала и растянулась в грязи. Она сумела приподняться и встать на колени. Сара, уже добежавшая до рощи, оглянулась назад и притормозила. Ее глаза расширились, так что белки резко выделялись на фоне гладкой темной кожи.
– Беги! – крикнула Вики. – Беги! Скажи Джейку!..
И девушка исчезла за деревьями, мелькнув, как убегающая лесная лань.
Приклад винтовки ударил Вики в бок, под ребра, и она, охнув от боли, упала прямо в холодную красную грязь. Потом чьи-то руки стали срывать с нее одежду, она пыталась отбиваться, но ничего не видела, потому что мокрые пряди волос залепили ей лицо, да и шевелиться ей было больно от полученного удара.
Она приподняла голову и села, сгорбившись и прикрывая ушибленный живот и бок. Глаза ей застилали слезы и грязь, но она увидела и узнала командира галла, того самого, с испещренным шрамами лицом. Он по-прежнему был в той же синей шамма, теперь еще и промокшей от дождя, и шрам стягивал его улыбку в кривую гримасу, еще более жестокую и страшную.