Смерть под маской красоты (сборник)
Шрифт:
Синтия повесила трубку и упала на стул.
– Эльвира, Лилиан заявила, что мои обвинения нелепы, но она прекрасно знает, что ее отец мог взбесить кого угодно. Она умна.
– Это не поможет очистить ваше имя. Я дам вам свою брошку-солнышко, чтобы вы смогли записать весь разговор. Вы должны заставить ее признать, что не имеете абсолютно никакого отношения к убийству и что это она приказала Неду расставить для вас ловушку. Когда вы к ней едете?
– К восьми часам. Нед будет с ней.
– Отлично. Уилли поедет с вами. Он устроится сзади на полу. Такой крупный
Весь остаток дня она учила Синтию, что та должна говорить своей сводной сестре.
– Лилиан должна быть тем самым человеком, который вложил деньги в ресторан. Возможно, через несколько подставных инвестиционных компаний. Скажите ей, что, если она не заплатит, вы обратитесь к лучшим бухгалтерам, которые раньше работали на правительство.
– Она знает, что у меня нет денег.
– Зато она не знает, кто еще заинтересован в вашем деле. Тот парень, который сделал программу о женщинах-заключенных, а?
– Да. У Джеффа есть свой интерес.
Эльвира прищурилась, потом ее глаза заискрились.
– У вас с Джеффом что-то есть?
– Если я смогу очиститься от обвинений, то да. Если нет, то ничего нет – и не будет. Ни с Джеффом, ни с кем-либо еще.
В шесть телефон снова зазвонил.
– Я отвечу, – сказала Эльвира. – Пусть знают, что я тоже здесь.
За ее суровым «алло» неожиданно последовали теплые приветствия.
– Джефф, мы только что о вас говорили. Синтия здесь. Господи, какая она славная девушка… Вам нужно увидеть ее новые наряды. Она все мне о вас рассказала… Погодите, сейчас я передам ей трубку.
Эльвира заинтересованно слушала, как Синтия объясняла:
– Эльвира живет в соседнем коттедже. Она помогает мне… Нет, я не вернусь. У меня есть причина остаться здесь. Сегодня вечером я, может быть, получу доказательство того, что я не виновна в смерти Стюарта… Нет, не приезжай. Джефф, я не хочу тебя видеть, не сейчас… Джефф, да, да, я люблю тебя… Да, если мне удастся очистить свое имя, я выйду за тебя.
Когда Синтия повесила трубку, она едва не плакала.
– Эльвира, я так хочу за него выйти… Знаете, что он сейчас сказал? Он процитировал «Разбойника». Он сказал: «Вернусь я при лунном свете, хотя бы разверзся ад» [9] .
– Он мне нравится, – решительно заявила Эльвира. – Я отлично разбираюсь в людях, даже по телефонному разговору. Он приедет вечером? Мне не хочется, чтобы вы расстраивались или затягивали с этим делом.
– Нет. Его сделали телеведущим на десятичасовых новостях. Но спорю на что угодно, завтра утром он будет здесь.
9
«Разбойник» – известная поэма английского писателя и поэта А. Нойеса (1880–1958). Цитата дана в переводе А. Лукьянова.
– Посмотрим. Чем больше людей, тем больше у Неда и Лилиан шансов заподозрить неладное.
Эльвира выглянула в окно.
– О, а вот и Уилли идет… Силы небесные, он опять поймал этих ужасных луфарей! У меня от них изжога, но я не стала ему говорить. Всякий раз, когда он идет на рыбалку, я кладу в карман упаковку «Тамс»… Ну, ладно.
Она открыла дверь и помахала сияющему Уилли, который гордо держал леску с парой обмякших рыбин. Едва Уилли заметил оранжево-красные, неровно подстриженные волосы Эльвиры и тесное платье, пережимавшее жену тут и там, как его улыбка исчезла.
– Что за дичь? – сказал он. – Они что, забрали обратно наши лотерейные деньги?
В семь тридцать, когда они доели улов Уилли, Эльвира поставила перед Синтией чашечку чая.
– Вы почти ничего не ели, – сказала она. – Вам нужно поесть, чтобы мозги заработали. Ну как, вы все уяснили?
Синтия потеребила брошку-солнышко.
– Думаю, да. Кажется, все ясно.
– Помните: пока деньги перешли от одной к другому, они прошли еще через несколько рук. И как бы они ни исхитрились, эти деньги можно отследить. Если они согласятся заплатить, предложи снизить цену, если они, к твоему удовлетворению, признают правду. Ясно?
– Ясно.
В семь пятьдесят Синтия уже ехала по извилистой дороге; Уилли скорчился сзади на полу.
Прекрасный солнечный день сменился пасмурным вечером. Эльвира вышла из коттеджа на заднюю веранду. Ветер хлестал воду в заливе, и на пляж обрушивались яростные волны. Температура резко упала, и погода из августовской превратилась в октябрьскую. Эльвира вздрогнула и прикинула, не сходить ли в коттедж за свитером, но передумала. Лучше остаться здесь, на случай, если кто-нибудь позвонит.
Она сделала себе вторую чашку чая и уселась за обеденный стол, спиной к двери на веранду. Посидела немного и принялась за первый черновик статьи, которую она, несомненно, скоро отправит в «Нью-Йорк глоуб».
«Синтия Латэм, которая в 19 лет была приговорена к двенадцатилетнему тюремному заключению за убийство, которого не совершала, наконец-то смогла доказать свою невиновность…»
– Вряд ли это когда-нибудь случится, – произнес сзади мужской голос.
Эльвира резко обернулась и уставилась в злобную физиономию Неда Крейтона.
Синтия ждала на крыльце особняка Ричардсов. Сквозь красивую дверь из красного дерева доносился слабый звон колокольчиков. У девушки мелькнула неуместная мысль: подойдут ли к двери ее собственные ключи от этого дома или Лилиан сменила замки?
Дверь отворилась. Лилиан стояла в широкой прихожей, свет лампы от «Тиффани» подчеркивал ее высокие скулы, большие голубые глаза и серебристые волосы. Синтию кольнуло холодом. За эти двенадцать лет Лилиан превратилась в клон Стюарта Ричардса. Конечно, она меньше. И младше. Но у нее тот же примечательный взгляд, только в женском варианте. И в глазах тот же намек на жестокость.