Смерть сказала: может быть
Шрифт:
– Грубо говоря, да. Но мы не только констатируем факты, мы стремимся осуществлять предварительные, что ли, меры.
– Реклама, – сказал Флешель, – конференции, наглядные пособия… В общем, понятно!… Филантропия – не что иное, как… Ладно, не хочется обижать вас.
Лоб направился к двери, на ходу бросив взгляд на пустынную площадь. У соседнего здания комиссариата тихонько урчал двигатель полицейской машины. Город спал, расцвеченный ночными огнями. Что сейчас с девушкой, которая звонила им? Может быть, завороженно смотрит на
Лоб обернулся. Флешель, откинувшись на спинку стула, нога на ногу, мирно курил, и Лобу показалось вдруг, что он виноват в чем-то необъяснимом, чего он никогда не сумеет сформулировать Молча он сделал несколько шагов.
– Нет, – прошептал он наконец, – я не обиделся. Не моя вина, что я не знал всего этого… – Он жестом обвел комнату, телефон, шкаф с картотекой. – Мне повезло, – продолжил он, – у меня обеспеченное существование. Счастлив ли я, это другой вопрос!… Я мог бы жить на свою ренту. Мне хотелось стать полезным.
– Совершенно уверен, что вам удалось это, – вежливо заметил Флешель.
Сунув руки в карманы, Лоб опять зашагал по комнате. С такими людьми, как Флешель – фанатиками своего дела – не спорят. Право на убежище! Слова-то какие! В один прекрасный день ему снова придется отправиться в путь, а одиночество уже подкарауливает у порога. Телефонный звонок пригвоздил его к месту, как выстрел. «Она!» – подумал Лоб.
Флешель не спеша снял трубку.
– Да… Я вас прекрасно слышу… Ах нет, сожалею… Звоните пожарникам… Нет, нет. Повторяю вам, это не по нашей части… Не за что!
Он повесил трубку.
– В чем дело?
– У какой-то дамы кошка вскарабкалась на крышу, и она никак не может ее дозваться. О-о, такое случается с нами сплошь и рядом. Люди путают нас с аварийной службой. К нам обращаются, разыскивая собаку, или проконсультироваться относительно покупки квартиры. Случается, нас принимают за службу советов по любовным проблемам. «Я располнела, а моему жениху нравятся только худые. Что мне делать?»
Флешель рассмеялся и сразу стал заурядным стариком.
– А вы не посылаете их куда подальше? – спросил Лоб.
– Никогда!… Случается, те, кто испытывает в нас нужду, начинают со странных вопросов, прощупывают почву, обеспечивают себе пути к отступлению… Помнится, однажды мне позвонили… Это был мальчик… Он позвонил и сказал, что у него украли водительские права… А на самом деле он был готов совершить глупость… Мы уберегли его от беды в самый последний момент… Флешель посерьезнел.
– С мальчиками, – сказал он в заключение, – следует быть начеку.
У Лоба давно уже вертелся на языке вопрос. Он задал его, придав голосу безразличное выражение:
– А вы не позволите мне хоть раз ответить по телефону?
Флешель ответил не раздумывая:
– Нет.
– Может, у меня неподходящий голос? Флешель встал, растопырив пальцы, несколько раз прочесал ими седые волосы, подстриженные бобриком. После чего промокнул носовым платком шею и уши, не переставая наблюдать за Лобом.
– Вы, наверное, думаете, что я – старый чудак, а? – спросил он. – Что я перегибаю палку… и, быть может, разыгрываю перед вами представление?
– Да ничего подобного!
– И все же категорически отвечаю: нет! Вы слишком молоды.
– Мне уже тридцать два.
– Господин Лоб, строго между нами: сколько в вашей жизни было женщин?
Лоб почувствовал, как краска заливает его лицо.
– Вот видите, – сказал Флешель.
Он вытряхнул содержимое трубки, осторожно постукивая ею по краю пепельницы.
– Чтобы играть в эту игру, – продолжал он, – желание помочь еще не все. Нужно пережить немало ударов судьбы. И даже скажу вам одну вещь… – Он приглушил голос, словно опасаясь, что его подслушивают. – Нужно самому пройти через намерение покончить с собой. Нужно пройти через это…
Телефон заставил Лоба подскочить. Зачем Флешелю такой громкий звонок? Тот уселся на стул верхом и схватил аппарат.
– Слушаю вас.
Повернувшись к Лобу, он шепнул:
– Она.
И протянул ему отводную трубку, в ней слышалось дыхание. Затем – шорох скомканной бумаги.
– Вы там один? – пробормотал голос. И снова послышалось дыхание – частое, нервное, такое близкое, что оно почти смешивалось с его собственным.
– Если вы не один, я бросаю трубку.
– Один, – сказал Флешель тоном, не допускающим сомнений.
Смутившись, Лоб присел на краешек стола. Как животному в предчувствии опасности, ему передалась тревога незнакомки. Трубка больно давила на ухо.
– Могу я говорить с вами свободно?
Голос был слабенький, хрупкий, слегка дрожащий; казалось, он выбился из сил, преодолевая большое расстояние и ночную тьму. Голос страждущей души. У Флешеля хватило сил рассмеяться, словно вопрос его позабавил, и он ответил, как ответил бы робкому ребенку, которого следовало пожурить:
– Ну конечно! Расскажите мне все… все, что вам приходит в голову.
– Вы поклянетесь мне, что рядом с вами никого нет?
Лоб чуть было не отложил трубку, но Флешель остановил его взмахом руки.
– А вы знаете, который час? В такое время все спят. Вы можете говорить. Я слушаю вас один и все забуду, если вы того пожелаете.
Дыхание стало прерывистей.
– Я собираюсь покончить с собой, – произнес голос.
Флешель молчал. Тишина стала такой глубокой, что тиканье будильника оглушало. Флешелю следовало протестовать. Лоб едва сдерживал слова, которые должен был бы произнести старик. У него непроизвольно шевелились губы. Но Флешель выжидал. По его виску стекала струйка пота.