Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

По дороге шел похититель, и он приближался.

Беглянка выбралась из катера и залезла в алюминиевую рыбацкую лодку. Здесь ключ не требовался. Отвязав трос от пирса, Мия потянула за шнур стартера – да так неуклюже (трудно было удерживать равновесие со связанными руками), что чуть не повалилась за борт. Снова оглянулась – теперь от преследователя ее отделяло футов пятьдесят. Мия переменила позицию и снова рванула шнур. Двигатель рыкнул и радостно заурчал, пронзая спокойствие спящей реки. От этого звука, от дрожи под ногами и бурления воды накатил небывалый прилив радости: свобода! Голова пошла кругом. Мия оттолкнулась от пирса, села на корму и оттянула дроссель. Нос лодки задрался, но лодка едва двигалась. Беглянка сильнее отвернула дроссель. Двигатель рычал, а лодка едва ползла.

Якорь!

Ей и в голову не пришло, что кому-то понадобится заякоривать пришвартованную лодку, – может, хотели подстраховаться от шпаны?

Мия дала задний ход, и лодка ткнулась в доски пирса. Бросившись на корму, беглянка схватила якорную цепь и снова оглянулась: теперь от похитителя ее отделало ярдов двадцать пять. Она принялась отчаянно вытаскивать якорь, торопливо подтягивая на себя цепь. Наконец тяжелый металлический крюк показался на поверхности и с глухим стуком упал на дно лодки. Тут же раздались оглушительные выстрелы, пуля с холодным шлепком пронзила правый борт на уровне ватерлинии. Преследователь палил в нее с берега: алюминиевые борта были никудышной защитой – что фольга. Мия нырнула к двигателю, схватилась за дроссель и выжала его на полную. И снова выстрел – мимо: пуля шлепнулась в воду, как камешек, который уже не подскочит. Очевидно, с поврежденным глазом сместилась ось прицела. Беглянка до боли в запястье до упора вывернула дроссель. Лодчонка набирала скорость, рассекая воду на максимуме своих возможностей, подгоняемая молитвами Мии. Несчастная залегла на дно, для обзора чуть приподняв голову над кормой. Она с ужасом ждала очередного выстрела, как вдруг раздался львиноподобный рык. Мия нервно оглянулась: преследователь завел катер и пустился в погоню.

Глава 69

Агент Хеннинг уже в третий раз набирала мобильный номер Джека.

Когда тот решил лично доставить похитителю выкуп, она умоляла его подключиться к фэбээровской радиосети. Джек категорически отверг все предложения, которые, в буквальном смысле слова, могли бы навести преступника на мысль о том, что в деле участвует ФБР: рация, чипы спутникового обнаружения на одежде. Исключено, и точка. Достаточно уже того, что он согласился надеть бронежилет и подложить «маячок» в «дипломат» с выкупом. Конечно, Энди было бы куда проще, если бы Свайтек пошел на уступки, хотя она прекрасно понимала, почему тот не проявляет особого рвения в сотрудничестве с властями. Достаточно вспомнить печальную развязку в случае с Эшли Торнтон.

– Ну же, Свайтек, ответьте!

Энди мерила шагами гостиную, прижав трубку к правому уху. Телефон, по которому она поддерживала связь с агентами, был прикреплен к левому: Хеннинг слушала свежую сводку группы, занявшей позиции севернее Джулай-Спрингс. Как раз в это время раздался голос Джека.

– Вы в порядке? – спросила Энди. – Я трижды звонила, вы не подходили.

– Движок ревет.

На заднем плане слышался гул мотора.

– Агенты докладывают, что вверх по реке полным ходом идут две лодки, севернее Джулай-Спрингс.

– Это не я. Я плетусь еле-еле – пять узлов от силы. Точного месторасположения не назову, но это гораздо выше Джулай-Спрингс.

– Я так и поняла. Просто имейте в виду, они мчатся за вами по пятам. И очень быстро. Пристаньте к берегу и укройтесь где-нибудь в зарослях.

– А кто они?

– Не важно.

– Там Мия?

– Просто послушайте меня. Направляйтесь к берегу и укройтесь там. Остальное предоставьте нам.

Последовала пауза – долгое молчание, от которого у Энди засосало под ложечкой.

– Сигнал теряется! – крикнул Джек. – Связь плохая.

– Джек, послушайте… – Энди умолкла, поняв, что на линии уже никого нет – собеседник дал отбой. – Черт побери! – выругалась она, опуская трубку.

– Что случилось? – поинтересовался Крэншоу.

– Лезет в самую заварушку, чует мое сердце, – сказала Энди.

– Предупредили его, что там сифоны? – спросил Гелхорн.

Хеннинг хотела снова набрать номер, но передумала: все равно не ответит.

– Нет, – проговорила она, усилием воли совладав с нервами. – Не успела.

Глава 70

Джек крутанул

рукоятку дросселя и резко развернул лодку. Лицо оросило холодной изморозью, мелкой, как лондонский туман. Движок натужно ревел, лодка набрала ускорение и мчалась вперед, расчерчивая черную гладь воды белыми зигзагами пены. Напуганная внезапным шумом, с берега белым трепещущим вихрем на фоне ночного неба взмыла стая цапель.

В голове эхом звучали слова Энди: в его направлении на большой скорости мчатся две лодки. Однозначно, в одной из них Мия, в другой – похититель. Иначе зачем бы Хеннинг понадобилось просить его отсиживаться в кустах? Прятаться теперь не время. Вспомнилась реплика Тео: «Ты с кем планируешь провести остаток своей жизни? Со мной или с Мией?» И вот Джек мчится по реке Санта-Фе, рассекая питаемые кристально чистыми родниками воды, и в мыслях наступает столь же прозрачная ясность. Слишком долго он сидел на скамье запасных игроков в надежде на удачу и прозорливость ФБР, чьи успехи в деле Оценщика оставались более чем скромными. Вспомнился день, когда он пришел в офис ФБР пообщаться с агентом Хеннинг; незабываемое зрелище – вдовец Торнтон в комнате за бронированным стеклом, горестно опустивший голову в ожидании назначенной встречи. У него было лицо обездоленного горемыки, который, выпади ему еще один шанс, сделал бы все по-другому, предпринял бы больше усилий. Страшно было оказаться на его месте. Теперь надо приложить все усилия, чтобы этого не случилось.

Джек сунул руку за пазуху и нащупал пистолет, которым Тео снабдил друга накануне – так, на всякий пожарный.

– Ну же, давай! – бормотала Мия, обращаясь к ревущему движку.

Она готова была молить Бога и черта, лишь бы лодка мчала быстрее. Двигатель плевался и ревел, захлебываясь от непомерных усилий. Сквозь пулевое отверстие в борту внутрь просачивалась вода – примерно галлон в минуту. Скорость постепенно снижалась, и расстояние между лодками сокращалось – преследователь был все ближе, теперь их разделяло не более сотни ярдов. Победитель этих гонок был предопределен: утлой рыбацкой лодчонке не состязаться с мощным катером. Выход один: пристать к берегу и бежать в лес, затеряться там или искать помощи.

Впереди появилась заводь, прячущаяся за массивным переплетением корней, которые цеплялись за реку огромными пальцами. Подходящее местечко, чтобы спрятать лодку. Беглянка повернула нос к берегу и приготовилась к финишному броску.

Джеку послышалось, что рев его мотора удвоился в силе – но нет, это рычал движок чужой лодки: они сближались. В ушах звенел объединенный рокот трех моторов, моторизованный концерт. И хотя пока на реке никого не было видно, он знал, что расстояние, разделяющее его и Мию, уменьшается; ее преследователь уже рядом. Странное дело: у излучины шум стих. Неужели лодки остановились? А вдруг погоня закончилась для Мии плачевно? Джек последними словами крыл движок – можно подумать, это каким-то образом приближало его к трагическому повороту. Разворачиваться он начал заранее, направляя лодку к середине реки и обходя сплетение кипарисов, свесившихся над водой. Небольшая рыбацкая лодка, такая же, как у него, тихо дрейфовала в сторону берега. Двигатель был поднят в нерабочее положение, а его лопасти зависли над ватерлинией. В лодке сидела… женщина, которая отчаянно гребла единственным веслом.

– Мия! – крикнул Джек.

Беглянка остановилась и взглянула в его сторону. Невозможно было угадать, узнала она его или просто обернулась на шум двигателя. Впрочем, при виде его – кого бы то ни было – женщина пришла в неистовство: принялась размахивать веслом, призывая на помощь.

Мия не могла видеть, что на нее полным ходом идет мощный катер.

Вдребезги разлетелось ветровое стекло плоскодонки, посыпались стекла, чуть не лишив преследователя второго глаза. Мимо уха просвистела пуля, и он понял, что стреляли сзади. Это могло означать лишь одно: фэбээровцы вызвали снайпера, который дал предупредительный выстрел – они просят по-хорошему. Надо думать, следующая пуля снесет ему голову, а потому пора глушить мотор и поднимать руки в знак капитуляции.

Поделиться:
Популярные книги

Магия чистых душ

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.40
рейтинг книги
Магия чистых душ

Здравствуй, 1985-й

Иванов Дмитрий
2. Девяностые
Фантастика:
альтернативная история
5.25
рейтинг книги
Здравствуй, 1985-й

Месть бывшему. Замуж за босса

Россиус Анна
3. Власть. Страсть. Любовь
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Месть бывшему. Замуж за босса

Безымянный раб

Зыков Виталий Валерьевич
1. Дорога домой
Фантастика:
фэнтези
9.31
рейтинг книги
Безымянный раб

Действуй, дядя Доктор!

Юнина Наталья
Любовные романы:
короткие любовные романы
6.83
рейтинг книги
Действуй, дядя Доктор!

#Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 11

Володин Григорий Григорьевич
11. История Телепата
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
#Бояръ-Аниме. Газлайтер. Том 11

Невеста вне отбора

Самсонова Наталья
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.33
рейтинг книги
Невеста вне отбора

Темный Патриарх Светлого Рода 3

Лисицин Евгений
3. Темный Патриарх Светлого Рода
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Патриарх Светлого Рода 3

Черный Маг Императора 13

Герда Александр
13. Черный маг императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 13

Воин

Бубела Олег Николаевич
2. Совсем не герой
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
9.25
рейтинг книги
Воин

Барон не играет по правилам

Ренгач Евгений
1. Закон сильного
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Барон не играет по правилам

Провинциал. Книга 4

Лопарев Игорь Викторович
4. Провинциал
Фантастика:
космическая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Провинциал. Книга 4

Возвращение Безумного Бога 4

Тесленок Кирилл Геннадьевич
4. Возвращение Безумного Бога
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвращение Безумного Бога 4

Измена. Мой заклятый дракон

Марлин Юлия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.50
рейтинг книги
Измена. Мой заклятый дракон