Смерть в ночном эфире
Шрифт:
Брэдли схватился за голову.
«Сержант Роберт Кертис, возглавляющий следственную группу, не стал комментировать возможную связь мисс Кемп с „Секс-клубом“, хотя офицер Джон Рондо из отдела компьютерных преступлений такую связь не отрицал.
– Мы изучаем это, – заявил Рондо.
Офицеры полиции не ответили на вопрос, не может ли эта история оказаться блефом».
В статье также сообщали о том, что в департаменте полиции отказались от комментариев по поводу того, почему детектив из отдела убийств занимается делом о пропавшей девушке. Более разговорчивый Джон Рондо
Были приведены и слова судьи Кемпа: «Как и все подростки, Джейни очень безответственна и не ставит нас в известность о том, что собирается делать. Мы с миссис Кемп уверены, что наша дочь скоро вернется. Пока еще слишком рано для тревожных предположений».
Брэдли буквально подскочил на стуле, когда зазвонил телефон. Трясущейся рукой он снял трубку.
– Алло?
– Ваша жена на второй линии, доктор Армстронг. И пришел ваш следующий пациент.
– Спасибо. Дайте мне пять минут.
Он вытер пот с верхней губы, несколько раз глубоко вздохнул и только потом нажал на нужную кнопку. Пришла пора притвориться покорным.
– Привет, дорогая. Послушай, прежде чем ты что-то скажешь, я хочу, чтобы ты знала, как я сожалею о том, что произошло вчера. Я люблю тебя и ненавижу себя за то, что наговорил тебе. Этот мешок и его содержимое? Я все выбросил. А что касается… остального… Я просто не знаю, что на меня нашло… Я…
– Ты не пришел на назначенную встречу, – упрекнула его Тони.
– Что? – Он даже не сразу понял, о чем она говорит.
– Ты забыл о том, что у тебя назначена встреча с мистером Хэтавэем в десять. Он позвонил мне, потому что не смог дозвониться к тебе на работу.
– Господи, я и забыл об этом. – Он и правда забыл. Он вошел в кабинет, провел час в Интернете, принял трех пациентов и прочитал статью в газете.
– Как ты мог забыть о таком важном деле, Брэдли?
– У меня были пациенты, – уже разозлившись, ответил он. – Они тоже чертовски важны. Ты помнишь о выплатах по закладной? О взносах за машину? О счетах из магазина? У меня есть работа.
– Это не будет иметь никакого значения, если ты сядешь в тюрьму.
Брэдли посмотрел на фотографию Джейни Кемп.
– Я не попаду в тюрьму. Во всяком случае, за то, что пропустил одну встречу с Хэтавэем.
– Он и так был достаточно снисходительным. Мистер Хэтавэй перенес вашу встречу на половину второго.
Тони снова была в своем репертуаре, обращаясь с ним как с ребенком. Господи, он же взрослый человек!
– По-моему, ты меня не понимаешь, Тони. У меня есть работа.
– И пагубное пристрастие, – резко добавила она. Проклятие!
– Я же сказал тебе, что избавился от журналов. Я выбросил все в мусорный ящик. Ну что, ты довольна?
Тони рассмеялась, но этот смех прозвучал невесело.
– Ладно, Брэдли, хватит. Тебе не удастся никого обмануть: ни Хэтавэя, ни тем более меня. Если ты не придешь на эту встречу, Хэтавэй составит рапорт, и тебе придется худо. – С этими словами она повесила трубку.
– Ну,
Откатившись на кресле к полкам, он резко встал. Массируя шею, Брэдли принялся мерить шагами кабинет.
В другое время он бы очень рассердился на Тони за то, что она разговаривает с ним в таком тоне. Да он и теперь рассердился. Честно говоря, он был вне себя от злости. Но на этот раз Тони все сойдет с рук. Ему придется заняться куда более серьезными проблемами.
Брэдли Армстронг задумался над своим положением, и оно показалось ему довольно опасным. Да поможет ему господь, если ей было меньше семнадцати. Ну и что с того, что опыта у нее оказалось побольше, чем у десятидолларовой шлюхи. Какие там десять долларов! Он дал ей пятьдесят за второй раунд. Но если она малолетка, то он совершил преступление. А его жена, которая обо всем рассказывает руководителю групповой терапии и офицеру-наблюдателю, уже наверняка доложила им о появившейся у него склонности к насилию.
Но больше всего Брэдли беспокоило то, что он не мог вспомнить, видел ли он Мелиссу в компании Джейни Кемп. От таких мыслей у него похолодело в животе.
17
Сержант Кертис позвонил как раз в тот момент, когда Пэрис намазывала на тост ореховое масло.
– Вы помните, ночью я говорил вам о нераскрытых делах?
– Вы нашли среди них нечто похожее?
– Дело Мэдди Робинсон. Ее тело нашли через три недели после того, как соседка по комнате заявила о ее исчезновении. Один фермер нашел труп в неглубокой могиле на одном из своих пастбищ, вдалеке от жилья и дорог. Причина смерти – удушение чем-то, напоминающим веревку. Труп уже начал разлагаться. Грызуны и черви сделали свое дело.
Пэрис отложила в сторону свой завтрак. А Кертис как ни в чем не бывало продолжал свой рассказ:
– Но эксперт сумел установить, что тело было вымыто специальным раствором. – Он сделал многозначительную паузу. – Снаружи и изнутри.
– Так что даже если бы тело нашли раньше…
– Этот извращенец сделал все, чтобы мы не могли определить его ДНК. Вокруг могилы не было следов, ни от ног, ни от машины. Вероятно, помогла погода. Одежды на трупе также не оказалось.
Пэрис стало нехорошо при мысли о том, какой ужасной смертью погибла неизвестная ей Мэдди. Она спросила Кертиса, какими данными о жертве он располагает.
– Девятнадцать лет. Привлекательная, но не сногсшибательная красавица. Она была студенткой. Дорис, ее соседка по комнате, призналась, что они вели отнюдь не монашеский образ жизни. Погуляли достаточно. Девушки почти каждый вечер проводили вне дома. Но есть кое-что весьма интересное. Мэдди упоминала, что встречается с «особенным» парнем.
– В каком смысле «особенным»?
– Дорис не знала. Мэдди уклончиво говорила о том, в чем состоит эта особенность. Девушки дружили еще со школы и обычно рассказывали друг другу обо всем. Но на этот раз Мэдди не говорила ничего, кроме того, что этот таинственный парень клевый, замечательный и непохожий на других.