Смерть зверя с тонкой кожей
Шрифт:
– Торопишься, да?
– Ты тоже поторопишься, поживи с моё.
– С твоё? В смысле? Я знала парней и младше, которые…
– Помолчи, хорошо? Речи – не твоё сильное место.
Одиночка – последнее убежище негодяя. Или нет, это про патриотизм.
Он хихикнул. Его мысли блуждали, выделывая причудливые виражи и пируэты. Время от времени начинались галлюцинации, перемежавшиеся с кошмарами. От жажды отёк язык. Быть может, ему суждено сойти
В сумраке возникали лица. Первая девушка, которую он поцеловал. Кельтская бледность, серьёзные глаза. И поцелуй – романтичный, страстный – в вечерней тишине, нарушаемой только шумом реки. Ему было двеннадцать и он думал, что умрёт от любви.
Круглое лицо учителя латинского, тихий голос… Эбботт помнил, он хотел рассказать им нечто, пронесённое через две тысячи лет. Слова другие, чувства те же… Odi et amo (голос его собственный – чистый, мальчишеский). Я люблю её и я её ненавижу. Quare id faciam fortasse requiris? Почему, спросите вы? Nescio. Не знаю. Sed fieri sentio. Но я чувствую, что это так. Et excrucior. И страдаю.
Больно. Больно. Господи, больно-то как… Слёзы, горячие слёзы прожигали себе путь по мокрому от пота лицу. Слёзы гнева. Не против Нджалы. Против Департамента и всей системы, которая использовала его, выбросила и оставила гнить на обочине мира. Потому что индивидуум – ничто.
В душном сумраке карцера этот гнев питал сам себя, разгорался, превращаясь в тёмное пламя.
И поддерживал его.
И ещё одно знание давало силы, подобно источнику живой воды. Знание, что, в конечном счёте, его провал не имеет значения. Департамент не отступает. Пошлют других. Если понадобится – третьих. Четвёртых. Пятых. Пока кто-то не достигнет цели. Нджала должен умереть. Это приказ. Он помечен для смерти.
Приятная мысль, прекрасная мысль, волшебный талисман, дававший силы переносить пытки, унижения, накатывавшую слабость, когда он просил пощады и рыдал, как ребёнок. Даже в самые тяжёлые часы, в тёмном пекле кирпичной душегубки, сплёвывая кровь потрескавшимися разбитыми губами, он находил в ней силы. Она была – как музыка. Как победный марш, поднимающий в безнадёжную атаку.
А потом, на самом обычном допросе, после обычных избиений, следователь предъявил Эбботту британскую газету (с эффектностью фокусника-дилетанта). Первую полосу занимала фотография Нджалы и королевы. Королева пожимала сукину сыну руку. Улыбаясь ему.
Вот так. Нджала теперь наш друг. Наш маленький дружок. Как вам это нравится?
А следователь улыбался и говорил, что, быть может, бить его больше не будут. И тогда Эбботт захохотал, закинув назад голову.
И хохот этот был страшнее его гнева.
9.
Джоан Эбботт вышла из офиса в пять часов и немедленно обратила внимание на припаркованную рядом машину. Собственно, привлекает внимание всякий, паркующийся в Верхнем Холборне в час пик.
А
– Миссис Эбботт?
– Да?
– Старший суперинтендант Шеппард, спецотдел, – он показал удостоверение, но она была слишком взволнована, чтобы присматриваться.
– Можно вас на два слова?
– О чём?
– О вашем муже.
– Бывшем муже. Мы в разводе.
Мало-помалу она приходила в себя.
– Я мог бы подвезти вас до дому. Поговорим по дороге.
– С удовольствием.
Она знала, что Ричарда там не будет. После обеда он позвонил ей из паба «Мэйфер» и сообщил, что с квартиры сняли наблюдение и он выходит. Кроме того, сказал, что перезвонит вечером, на случай, если снова придут из спецотдела и дал ей подробные инструкции.
От случайного прикосновения Шеппарда Джоан снова занервничала – такая в нём чувствовалась сила. Это была хватка хищника.
Шеппард усмехнулся. «Расколем голубушку на раз» прикинул он.
Он почти мурлыкал от удовольствия, открывая ей дверцу. Джоан села в машину и обнаружила у противоположной двери женщину в чёрном костюме-двойке. Следом влез Шеппард, разом сдавив Джоан между собой и женщиной.
– Сержант Беттс, детектив, – представил он. Женщина улыбнулась продемонстрировав много больших зубов и глаза-щёлочки. Под этим вглядом Джоан Эбботт вновь занервничала. Ей не нравилось прижиматься к этой женщине – крупной и ширококостной. Между этими двумя она чувствовала себя маленькой, хрупкой и беспомощной.
Водителя не представляли. Она могла видеть только его затылок.
– Теперь, – сказал Шеппард, – известно ли вам, что Ричард Эбботт в Англии?
– Да. От Фрэнка Смита.
– Он пытался связаться с вами каким-либо образом?
– Может быть и пытался. Во всяком случае, у него не получилось.
– Известно ли вам, что его разыскивают?
– За что?
– Вопрос государственной безопасности.
Разговор плавно переходил в допрос, к тому же глупый и бесцельный. Она начала закипать.
– Мог бы я задать вам вопрос личного плана?
– Сколько угодно. Не стала бы, правда, слишком расчитывать на ответы.
«Нахалка», – подумал Шеппард, а вслух спросил:
– Вы всё ещё любите его?
– Любовь, суперинтендант…или мне следует называть вас старшим суперинтендантом? – это слово, в которое каждый вкладывает иной смысл. Что подразумеваете вы?
– Говорю, предоставили бы вы ему убежище?
– А разве он преступник? Стала бы я укрывать преступника?
Машина резко повернула, сержанта Беттс кинуло на Джоан. Острый локоть сержанта глубоко вонзился ей в правую грудь.