Смертельная игра
Шрифт:
Еве хотелось бы повременить с деталями.
— Когда вы видели его или контактировали с ним в последний раз?
— Вчера он ушел пораньше. Я точно не знаю. Ну, может, в три… У него было назначено свидание с Си-Си. Это его девушка. И у него были дела, он что-то хотел сделать дома. Он был такой веселый… — Бенни схватил Еву за руку. — Си-Си? Она пострадала? С ней все в порядке?
— Да, с ней все в порядке. Ее там не было.
Тяжело дыша, Бенни закрыл глаза.
— Да, это верно. Барт собирался к ней. На ужин. — Он потер ладонями щеки, а потом просто
— У него были какие-то трудности на работе? В компании? Трения с кем-то из служащих?
— Нет. Нет. У нас все хорошо. Просто здорово. Это хорошее место. Хорошая компания. У Барта хорошая компания.
— Что насчет конкурентов?
— Да в общем-то ничего. Некоторые пытаются вломиться в систему или заслать в компанию шпиона. Такое бывает, так уж обстоят дела. Тоже своего рода игра, только другая. Но Барт очень осторожен. Мы все осторожны. У нас хорошая система, надежная. Мы регулярно проводим проверки, выискиваем «жучков».
Дверь открылась. Ева оглянулась и увидела потрясающе красивую женщину азиатского происхождения с черными волосами, завязанными на затылке и ниспадающими до талии. На тонко выточенном лице горели по-кошачьи зеленые глаза.
— Бенни, какого черта? У меня дел по горло, а ты… Что случилось? — Она бросилась к нему, села на пол рядом с ним. — Что случилось?
— Это Барт, Силли, это Барт. Он умер.
— Фу, глупости какие! — Она стукнула его по плечу, начала подниматься, но Бенни схватил ее за руку.
— Силли, это правда. Пришла полиция.
— О чем ты говоришь? — Женщина плавным движением, не помогая себе руками, поднялась на ноги. Ее реакцию Ева оценила как негодование. — Это вы — полиция? Я хотела бы видеть жетоны.
Она выхватила у Евы жетон, извлекла из кармана мини-сканер.
— Ну, ладно, похоже, неподдельный, но… — Женщина замолчала, и ее рука слегка задрожала, пока она изучала имя на жетоне, а потом лицо Евы. — Даллас, — прошептала она. — Вы — коп Рорка.
— Я — коп Нью-Йорка, — поправила ее Ева, забирая жетон.
— Коп Рорка ерундой не занимается. — Силл опустилась на колени и крепко обняла одной рукой худые плечи Бенни. — Что случилось с Бартом? О черт, вот дерьмо! Что случилось с Бартом?
— Мы можем где-нибудь поговорить, не сидя на полу? — спросила Ева.
— Гм… — Силла провела рукой по лицу. — В комнате отдыха. Это этажом выше. Сейчас я обо всем договорюсь, но мне нужен Вар. Мы должны услышать это все вместе, а уж потом… объявим остальным. — Она повернулась и прижалась лбом ко лбу Бенни. — Я все устрою и найду Вара, только дайте мне минуту. Бенни отведет вас наверх. — Силла запрокинула голову, потом перевела взгляд на Еву: — Вы по убийствам работаете, я знаю. И это значит, что Барт… что его… Ему было больно? Просто скажите, они сделали ему больно?
— Могу вас заверить: насколько мне известно, это произошло очень быстро. Мгновенно.
— Ладно. Спасибо. Отведи их наверх, Бенс, и никому ни слова, пока мы точно не узнаем, что случилось. — На миг Силла обхватила его лицо ладонями. — Держись. Мы все должны держаться.
Она вскочила и умчалась.
— Что вы делаете здесь, Бенни? В чем ваши функции? Что делают Силла и Вар? Кто главный? Кто отдает приказы?
— Ну… официально все мы — вице-президенты. На самом деле Силл — практик, мы зовем ее МНР — Мне Нужен Результат. Я — СУБ, Спроси у Бенни, а Вар — МШ, Мозговой Штурм. Все служащие знают, что могут обратиться к одному из нас… или к Барту, если у них есть идея или проблема.
— А у Барта была неофициальная кличка?
— Три «Б»: Босс Большая Башка. — Его губы, только что растянувшиеся в улыбке, задрожали. — Сколько бы народу ни набилось в комнату, он всегда оказывался самым умным. Нам, наверно, надо идти? Я должен проводить вас наверх.
Когда они вошли в комнату отдыха, настенные экраны были отключены, компьютеры молчали, многочисленные стулья пустовали. Силла стояла, глядя на один из торговых автоматов. Автоматы были загружены несколькими видами кофе, всеми известными безалкогольными напитками и круглосуточным запасом самых разных печений, конфет, батончиков, бисквитов. Ева вспомнила пентхаус Барта, подумала, что автоповары, наверное, загружены точно так же, как у него дома, и ее саму автоматически потянуло на пиццу.
— Я думала, не глотнуть ли мне энергетического напитка. Мне всегда нужен энергетический напиток, — прошептала Силла. — Но мне не хочется. — Она повернулась к ним лицом. — Вар сейчас поднимется. Я ему не сказала, в чем дело. Я думала… Может, вам что-нибудь предложить? Я могу по пропуску. В один миг.
— Спасибо, ничего не нужно, — отказалась Ева.
— Сядь, Бенни. — Силла провела пропуском по щели автомата, выбрала бутылку воды и передала ее Бенни. — На, попей.
«Беспокоится о нем, — подумала Ева. — Не как возлюбленная, а как заботливая сестра».
Силла вновь подошла к автомату и заказала чашку кофе.
— Это для Вара, — пояснила она. — Он захочет кофе.
Он вошел торопливым шагом — низкорослый, плотный мужчина лет тридцати в шароварах со множеством карманов, по покрою таких же, какие любил и Макнаб, но щадящего глаз цвета хаки. Зато его поношенные кроссовки, как и рубашка, были столь ослепительно-красными, что могли бы застопорить уличное движение. Короткие каштановые волосы обрамляли невзрачное, но добродушное лицо.
— Господи, Силл, я же сказал тебе, я сегодня завален работой. Времени нет на перерыв. Барт по-прежнему недоступен, а мне пять полных порций дерьма надо раскидать, пока я…
— Вар! — Силла передала ему кофе. — Тебе лучше сесть.
— Мне надо двигаться. Нет, серьезно, давай по-быстрому и… — Тут он впервые заметил Еву и Пибоди. — Извините. — С улыбкой его лицо показалось Еве более симпатичным. — Я не знал, что у нас гости. Вы из «Страны игр»? Я думал, у нас назначено после обеда. К тому времени я успел бы разобраться с делами. Надеюсь.
— Это лейтенант Даллас и…
— Детектив Пибоди.
— Да. — Силла закрыла стеклянную дверь. — Они пришли из-за Барта.