Смертельно прекрасна
Шрифт:
– В Астерии.
– Далековато ты забралась. – Он тихо усмехается. – И что ты забыла в Дилосе?
Мне вдруг не хочется врать. Знаю, глупо все выкладывать незнакомому человеку, но я должна поговорить, должна высказаться. Этот мужчина только внешне излучает угрозу, но смотрит он на меня с пониманием, словно ему знакомы мои чувства, и он сам проходил через нечто подобное. Я набираю в грудь воздуха и отвечаю:
– Я записывалась на прием к Смерти. У него тут офис неподалеку.
– Верно, я однажды забегал
– Серьезно? – Удивляюсь я, расширив глаза.
– Да. Я и с Мойрой Парки хотел поговорить, но у нее как всегда закрыто.
– Мойра Парки ?
Мужчина глядит на меня смышлено и в очередной раз кривит губы. Наверно, сейчас он пытается понять, притворяюсь я или действительно ни черта не смыслю в этом мире. Я бы хотела защититься и запротестовать, мол, не надо смотреть на меня так, словно мне лет пять или шесть. Но что уж тут душой кривить? Я и, правда, ничего не понимаю.
– Мойра Парки – это Судьба. Удивительная женщина. – Незнакомец вновь достает из кармана куртки сигареты, притормозив меня ладонью, а затем выдыхает. – К ней на прием так просто не придешь. Все должно произойти случайно , по стечению обстоятельств.
– А я и не знала.
– Ты, видимо, многого еще не знаешь, девочка. – Мужчина закуривает и продолжает идти вдоль магазинчиков, а я семеню следом, стараясь не отстать. – И как прошел прием?
– Замечательно, – невзрачно язвлю я.
– Узнала все, что хотела?
– Да. Но лучше бы не узнавала.
– Ребята, что сидят в тех кабинетах, мертвые. Ж изнь у них вечная, без боли и прочих неприятностей. Впрочем, какие неприятности могут быть у Смерти?
– Хотите сказать, что они нас не понимают?
– И никогда не поймут.
Я задумчиво хмурю брови, вспоминая о том, как моя мама обнимала Ноа Морта. Как решительно она сжимала в пальцах его руку, как безоговорочно доверила ему свою жизнь. Она обнимала Смерть. Но еще она обнимала человека, которого, возможно, любила.
– Но ведь бывают исключения, да? – Шепотом протягиваю я и замечаю, как мужчина останавливается рядом с черным, вытянутым Фордом. Он переводит на меня растерянный взгляд, а я протяжно выдыхаю. Нехотя стягиваю с плеч куртку. – Возьмите.
– Как тебя зовут? – Через силу спрашивает незнакомец, выбросив в сторону окурок.
– Ариадна.
– Джейсон. – Незнакомец протягивает ладонь, и я уверена, что он собирается забрать у меня куртку, но внезапно он решительно пожимает мне руку. Я вскидываю брови. – Мне некуда спешить, Ариадна. Я отвезу тебя.
– Не стоит, правда.
– И как ты доберешься?
– Ну, – я оглядываюсь и неуверенно покачиваюсь на носках, – найду вокзал.
– И как будешь искать?
– Спрошу у прохожего.
– Который , вполне возможно, продолжит то, что начали парни из бара.
– Парни? – Прыскаю со смеху и сплетаю перед собой руки. – Я бы назвала их совсем иначе. Более точно, менее корректно.
– Садись. – Джейсон открывает дверцу, а я нерешительно поджимаю губы.
Почти уверена , что у него полно дел и без меня, но зачем тогда он пытается помочь?
– Сесть в машину к незнакомому человеку…? – Медленно протягиваю и прищуриваю глаза. – Кажется, кто-то мне говорил, что никому нельзя доверять.
Мужчина улыбается, и на его измученном лице появляются ямочки, морщинки возле глаз скапливаются в небольшие складочки. Он вновь указывает на открытую дверь и тихо протягивает низким, хрипловатым голосом:
– Меня можешь не бояться.
– После таких фраз и сбрасывают где-то на обочине.
– Не тяни время. Скоро стемнеет, а я хочу вернуться до сумерек.
– Но почему? – Я потираю плечи. – Вы не похожи на доброго самаритянина.
– А на кого же я похож?
– Не знаю. Вы внушаете…
– …ужас? – Джейсон тускло улыбается и потирает длинными пальцами подбородок. Я бы подобрала другое слово, но можно обойтись и этим. – Я чувствую.
– Что чувствуете?
– Что тебе страшно , Ариадна. А я могу помочь. Вот и все.
– И как же вы чувствуете, что мне страшно?
Мужчина в очередной раз лениво кривит губы, а его рыжевато-карие глаза пронзают меня странным, огненным блеском. Я недоуменно вскидываю брови и вдруг думаю, что у этого человека гораздо больше тайн, чем я могла предположить на первый взгляд.
– Я почуял.– Отвечает он и шире распахивает дверь.
ГЛАВА 16. НЕОЖИДАННЫЕ ВСТРЕЧИ.
Мы едем молча. Джейсон вальяжно сидит за рулем, закинув руку на подлокотник; он не замечает, как пытливо я сканирую его задумчивое лицо… Хотя, может, и замечает. Кто знает? В одном я точно уверена, Джейсон – странный тип с огромным багажом секретов, а я собственно не люблю секреты, пусть и хочу доверять этому новому знакомому. Вопреки здравому смыслу, я думаю, что этот человек способен защитить своих близких , даже если на кону стоят его личные интересы. Это не может не привлекать , потому что верность , как и смелость , редкие спутники современного способа выживания.
Мы въезжаем в Астерию. Нас приветствует невзрачная, косая вывеска, и у Джейсона на лице вдруг появляется загадочная ухмылка, будто он вспомнил нечто смешное.
– Что? – С интересом спрашиваю я, посмотрев на мужчину. Он пробегается по моему лицу внимательным взглядом и вновь отворачивается. – Вы бывали здесь раньше?
– Бывал, Ариадна. – Руль скрипит под его пальцами. – И не раз.
– И как вам наш чудесный городок?
– Могу сказать лишь одно: в церковь меня не пустили.