Смертельные тайны
Шрифт:
21
Райан появился через несколько минут.
– Кто этот придурок с напомаженными волосами?
– Репортер из Чикаго, Олли Нордстерн.
– Что он тут делает?
– Пьет пиво.
– Что он забыл в Монреале?
– Возможно, пытается разыскать меня. Пишет какую-то статью на тему прав человека. Мы разговаривали в Гватемале, и с тех пор он меня преследует.
– Преследует?
– Звонит на мобильный, оставляет сообщения в лаборатории.
Райан не сводил взгляда с Шанталь.
– Что
– Вероятно, татуировка.
– Какой у Нордстерна интерес к дочке Спектеров?
– Похоже, он охотится за Шанталь, а не за мной.
– Своенравная дочь посла! – Райан щелкнул пальцами. – Материал на Пулицеровскую премию.
Мы оба посмотрели на Шанталь. Она сидела вместе с друзьями, спиной к Нордстерну.
– Готова?
– Давай.
«Мистер Ти» бдительно пережевывал жвачку, сунув большие пальцы за ремень. Заметил нас с десяти футов и следил, словно змея на охоте. Остальные были заняты разговором. Нордстерн не сводил взгляда с Шанталь.
Подойдя сзади, Райан взял из-за спины Шанталь ее кружку и понюхал содержимое.
Все замолчали.
– Надеюсь, документы у вас имеются? – с отеческой улыбкой спросил мужчина, изображая заботливого полицейского.
– Отвали, – сказал «мистер Ти».
При свете он выглядел старше, чем мне показалось на крыльце, вероятно, лет двадцати с небольшим.
– Железная Задница? – спросила я.
Он посмотрел на меня:
– Из закаленной стали. А у тебя?
Парень быстро побарабанил ладонями по стойке. Шанталь слегка подпрыгнула.
– Пользуешься ником «Железная Задница»?
– Симпатичные сиськи.
– Рада, что тебе нравится.
– Может, как-нибудь выпьем вместе капучино? – «Мистер Ти» почесал грудь и криво ухмыльнулся.
– Обязательно, – ответила я. – Как только тебе позволят свидания, смогу устроить.
Послышался нервный смешок.
– Какого черта ржешь? – «Мистер Ти» развернулся к девице в крестьянской юбке.
Райан скользнул за спину «мистера Ти» и положил руку ему на плечо.
– Какого чер…
– Не будем забывать о хороших манерах, – холодно проговорил добродушный полицейский.
– Черт возьми, это превышение полномочий! – На шее «мистера Ти» запульсировала жилка.
Парень попытался высвободиться, но Райан надавил на него сверху.
Шанталь попробовала встать. Положив девчонке руки на плечи, я вновь усадила ее на табурет. Вблизи было видно, что ее татуированные слезы поддельные. Одна из них загибалась вверх.
Нордстерн бесстрастно наблюдал за происходящим.
– Моя коллега задала вполне законный вопрос, – сказал Райан на ухо «мистеру Ти». – Мы называли тебя «мистер Ти», но нас это смущает. Чувствуем себя стариками.
Ответа не последовало.
Райан вывернул парню руку.
– Издеваешься, коп, черт бы тебя побрал?
– Неплохо получается!
Нордстерн начал складывать салфетку треугольниками: все меньше и меньше.
Полисмен вывернул руку сильнее.
– Железная
Парочка рядом с Нордстерном смылась вместе со своим пивом.
– Сомневаюсь, что твоя мамочка записала в свидетельство о рождении «Железная Задница», – сказал Райан.
– Сомневаюсь, что твоя мамочка умела читать и писать.
Еще один рывок.
– Черт!
– Мое терпение на исходе.
– Прими успокоительное.
Райан надавил больнее.
– Леон Хохмейстер. Отвали, черт бы тебя побрал!
Детектив отпустил руку Хохмейстера.
Наклонившись, последний выплюнул жвачку на пол, затем откинулся назад, разминая плечо и потирая бицепс.
– Тебе стоило бы поучиться новым словам, Леон. Может, попробовать какую-нибудь компьютерную программу?
Хохмейстер прикусил губу и хотел было произнести очередное ругательство, но передумал. Глаза его пылали – прямо-таки Распутин с ирокезом.
Райан повернулся к «статуе»:
– А ты?..
– Пресли Айверсон, – с некоторым замешательством ответил тот.
Наступила очередь «крестьянской юбки».
– Антуанетта Годро.
– Не имею ли я честь обращаться к кому-то из особ по имени Грязнуля Догги, Рамбо, Подстилка, Сексишатон или Криперсан?
– Крикун, – сказал Айверсон, поводя в воздухе ладонью. – Cri percant. Пронзительный крик.
– Весьма поэтично.
Розовый пузырь появился изо рта Айверсона, затем лопнул, и он начал работать челюстями, подготавливая следующий. Райан посмотрел на Годро.
– Я не так часто пользуюсь электронной почтой.
– А когда все-таки пользуешься?
Годро пожала плечами:
– Сексишатон [69] .
– Спасибо, котеночек.
Годро выглядела сексуально, как усатый кит.
– Вы не имеете права вот так врываться и набрасываться на людей! – К Хохмейстеру вернулась прежняя уверенность в себе.
– Именно на это я как раз имею право. А еще я имею право взять тебя за задницу, как человека, оказавшего помощь сбежавшей несовершеннолетней. Не думал, что твое имя может обнаружиться среди весьма интересного чтива?
69
Сексуальный котенок (фр.). – Прим. перев.
Леон перестал массировать руку и посмотрел на Шанталь, потом на потолок. Когда он снова опустил голову, между его ирокезом и лбом блестел пот.
– Мы ни черта про это дерьмо не знаем.
– Какое дерьмо, Леон?
– Про которое он говорит.
Краем глаза я заметила, что Нордстерн замер.
– Кто «он», Леон?
Хохмейстер указал подбородком в сторону Нордстерна.
– И Шанталь тоже не знает. – Он ткнул в репортера большим пальцем. – Этот придурок – такой же псих, как и ты.