Смертельные воспоминания
Шрифт:
На лице сержанта появился ужас сродни тому, который испытала она сама, осознав услышанное.
Кто-то помог этим детям уколоться.
Глава 6
– Вскрытие начнется минут через пять, – сообщил Брайант, когда Ким вошла в больницу Расселз Холл и направилась в противоположном от морга направлении. Она все еще не могла ходить по этим холлам, не вспоминая о той ране, которую ее напарник получил во время последнего расследования.
– Ты говоришь о трупе, – возразила она, – а я слыхала, что на этот раз у нас
– Права, – согласился сержант, следуя за ней к регистратуре, которая как раз в этот момент открывалась.
Опередив двух уже стоящих в очереди посетителей, Ким улыбнулась им своей, как она считала, извиняющейся улыбкой.
Но слова Брайанта «извините нас», раздавшиеся у нее за спиной, показали, что свою роль эта улыбка так и не сыграла.
– Детектив-инспектор Стоун, – показала Ким свое удостоверение женщине, которая как раз собиралась объяснить ей правила ожидания в очередях. – Ночью к вам доставили девушку лет двадцати с подозрением на передозировку.
– Имя? – женщина повернулась к своему компьютеру.
Ким так и подмывало ответить ей, что если бы она его знала, то так бы и сказала, но она сдержалась. Помощь со стороны этой женщины поможет ей избежать бесцельного блуждания по палатам в поисках нужной ей девочки.
– Неизвестно, – ответила инспектор.
Женщина слегка наморщила губы и нажала еще на несколько клавиш.
Задержавшись на мгновение, она протянула руку вправо и включила портативный вентилятор.
– Послеоперационный блок, – сказала она наконец с полуулыбкой. – Вам…
– Нет, не надо. Мы знаем, где это.
Ким быстро прошла мимо кафетерия. Брайант шел за ней по пятам.
– Так вот, командир, насчет прошедшей ночи…
– Брайант, я и тогда не хотела говорить об этом, и теперь не желаю. Да, какое-то сходство с моим прошлым присутствует, но это – простое совпадение, и я вовсе не хочу об этом задумываться… Договорились?
– Спасибо, что сказала, но я просто хотел извиниться за свою излишне бурную реакцию.
– Извинения принимаются, – ответила слегка ошарашенная Ким.
– Хотя ты не можешь не согласиться…
– Брайант, заткнись и нажми же на эту кнопку, – сказала инспектор, подойдя к двери в блок.
Сержант повиновался.
Ким показала свое удостоверение женщине, которая улыбнулась ей улыбкой человека, только что заступившего на смену.
– Чем я могу вам помочь?
– Ночью к вам привезли молодую девушку. С подозрением на передозировку. Мне необходимо поговорить…
– Простите, но я ничем не могу вам помочь, инспектор, – покачала головой медсестра.
Терпение Ким было уже на исходе.
– Но в регистратуре нам сказали, что она…
– Я ничем не могу вам помочь, инспектор, потому что ваша девушка умерла. Не больше четверти часа назад.
Глава 7
Остин Пенн сидел в своем «Форде Фиеста» перед въездом на территорию Холлитри.
Он всегда знал об этом месте, даже когда еще учился в школе. Здесь всегда было неспокойно, и об этом практически каждую ночь рассказывали по телевизору. В те годы и позже, когда он был уже кадетом в полицейском училище, жители этого района славились преступлениями против личности, асоциальным поведением и потреблением наркотиков, но только в последние десять лет власть здесь постепенно захватила организованная преступность.
На территории Вестмерсийского управления полиции тоже было несколько подобных застроек. Его самого вызывали в Вестлендс в Дройтвиче больше раз, чем он мог теперь вспомнить, но даже этому району было далеко до атмосферы полнейшей безнадеги, охватывавшей Холлитри.
К сожалению, все, что здесь происходило, было скрыто под мраком неизвестности и всеобщего молчания, хотя к обычному местному населению это не имело никакого отношения. Большинство жителей Холлитри жили здесь потому, что не могли жить нигде больше. А молчали они по двум причинам. Первая – они ненавидели полицию, и вторая – они слишком боялись местных гангстеров. И справиться даже с одной из этих причин было проблематично. А уж две сразу были практически непобедимы. Но, может быть, ему удастся найти хоть кого-то, кто не испытывает ужаса перед гангстерами…
Пенн взглянул на ряды заброшенных магазинов. Окна почти всех, за исключением двух, были закрыты ставнями.
Дуглас Мэйсон и Кельвин Смарт вошли на территорию Холлитри пару дней назад, но не продвинулись дальше этого ряда магазинов и получили шесть переломов и бесчисленное количество ножевых ран и синяков на двоих.
Когда их допрашивали, оба заявили, что думали, что на углу продается рыба с картошкой [7] .
Пенн ничего не сказал по этому поводу родителям мальчиков, но он им не поверил.
7
Фиш-энд-чипс, обжаренные во фритюре рыба и картофельные ломтики; национальный британский фастфуд.
После многочисленных расспросов он выяснил, что многие дети из порядочных, трудовых семей подначивали друг друга на поход в Холлитри просто для того, чтобы посмотреть, как далеко они смогут проникнуть на территорию. Что ж, эти двое остановились в самом начале. Хотя сейчас не важно, была ли это игра или что-то другое. Мальчики никому ничего не сделали и явно ничем не заслужили такого к себе отношения.
И вот теперь они оба сидели дома, в гипсе, и окруженные любовью взрослых членов семьи, жаждущих наступления правосудия. Пенн подозревал, что всех их ждет разочарование.
Сержант обратил внимание на выражение лица босса, когда докладывал о своих успехах. Еще одна пустая беседа с родителями его вовсе не привлекала.
«Как их могли избить до потери пульса средь бела дня и никто этого не заметил?» – обязательно спросят они его.
И ответ: «Это Холлитри» – никого не удовлетворит. Что совершенно естественно.
Реакция босса на его доклад ему совсем не понравилась. Хотя он и понимал, что расстроена она не его действиями, а ситуацией в целом.
– Да чтоб тебя, – в сердцах ударил сержант рукой по рулю.