Смертельными тропами
Шрифт:
Получено опыта: 8
Лешка за моей спиной облегченно выдохнул.
— Ненавижу змей.
Но радовался он рано: через двадцать шагов появилась вторая гадина, потом еще и еще. Справляться с ними было несложно, главное, успеть, пока она не напала первой.
Перешучиваясь по этому поводу, мы обогнули очередную скалу и встали как вкопанные: перед нами, шипя и извиваясь, ползало не меньше десятка змей, но не обычных, а… двухголовых. У каждой из них на кончике хвоста росла вторая голова, а вдоль лоснящегося чешуйчатого тела сияла надпись:
Амфисбена
— Одна голова — хорошо, а две — страшно, — пробормотал Лекс.
Я в замешательстве попятился, но сзади тоже послышалось шипение. Обернулся: там качались еще три змеи.
— Леха, за мою спину! Верлим, прикрывай его с той стороны!
В секунду мы выстроились и приготовились обороняться. Раз — и на меня прыгнула одна амфисбена. Не успел я ударить, как атаковала вторая. И тут же третья, четвертая.
Я махал мечом, как заведенный, сзади слышался треск огненных шаров и свист топора Верлима. Диоген в панике хлопал крыльями, нарезая над нами круги. В полете лечить филин не мог, деревьев, куда бы он мог сесть, рядом не было, и бедная птица оказалась не у дел.
Одна из тварей обхватила мою левую руку, другая правую — и я не смог удержать клеймор. Он со звоном упал на землю, а змеи начали обвиваться вокруг моих ног. Попытался оторвать их от себя голыми руками — куда там, они сжимали меня не хуже гидравлического пресса.
Сзади послышался полный ужаса Лехин крик. Брыкаясь и отплевываясь от поднятой змеями пыли, я повернулся к нему и обалдел: он стоял, полностью обмотанный змеями, словно в коконе, и напоминал толстую чешуйчатую мумию. Пока я тормозил, амфисбены обвили меня, уронили, сжав мои ноги, и буквально покатили вверх по тропе. Их кожа зловеще поблескивала на солнце, блики мелькали перед глазами, и в скором времени голова так закружилась, что я поторопился сомкнуть веки.
Удивительно, но убивать нас они не торопились. Просто катили, как три бревна, явно с какой–то осмысленной целью. Слева придушенно вопил Лешка, справа хрипел Верлим. И вдруг их голоса стали удаляться. Я, как мог, шевелил плечами, пытался согнуть руки, но все было бесполезно.
Через несколько минут безумное верчение прекратилось; тихо шипя, змеи ослабили хватку, а потом и вовсе отползли в сторону. Я попробовал встать, но ноги не держали. Пришлось лежать и ждать, когда карусель в голове остановится.
Немного очухавшись, я открыл глаза и обнаружил себя в просторной пещере. Стены поросли мхом, в центре — маленькое озеро, а вокруг него редкая примятая трава. От дыры, ведущей наружу, поступало достаточно света, чтобы все рассмотреть. И увидеть, что я здесь один. Где же Леха и Верлим?
Клеймора рядом не оказалось, зато у ног лежала сума. Выпив зелье здоровья, я восстановил ХП, подошел к выходу и осторожно выглянул. Навстречу тут же поднялась качающаяся змеиная голова. Стерегут, мать их…
Значит, это место моего заточения. Зачем мы им понадобились? Сожрут на ужин? Ладно, подождем. Диогена они схватить не могли, очень возможно, что он полетел за подмогой. Впрочем, смысла в этом нет, Володьке и остальным можно просто скинуть сообщение на бипер, но они далеко, без Василисы им от монастыря добираться придется очень долго.
На мгновение меня охватило отчаяние. Слоняюсь по горам, попадаю в плен к каким–то амфисбенам, а там Аринка. Так много времени потеряно, а Фиолы до сих пор не отправлены. И Маруся… Как ей помочь, когда меня самого в пору спасать?
Со стороны озера послышалось бульканье, и я повернул голову. Вода забурлила, и через секунду над поверхностью показалась огромная змеиная голова. Но не простая, а в короне. Вслед за ней появилось толстое, длинное тело оливкового цвета, и вот уже передо мной выросла огромная тварь, похожая на анаконду из фильмов ужасов. Она выползла на песчаный береги теперь, качаясь из стороны в сторону, внимательно меня разглядывала. Я попятился и схватил валявшийся на земле камень.
— Отвали, тварь!
Глаза гигантской змеи вспыхнули.
— А ты дерш–шкий, ш-штранник, — прошипела она, и у меня по спине пошли мурашки величиной с вишню. — Не ты ли вторгш–ша в мои земли? Не ты ли ш-шгубил моих подданных?
Она говорила медленно и певуче, но в ее тоне чувствовалась затаенная угроза, а при каждом слове мелькал черный язык с раздвоенным концом.
— Но преш–шде, чем подвергнуть тебя ш–штраш–шной казни, будет ш-шуд. Ибо я Вуивра, владычица змей, ш-шамая ш-шправедливая королева.
Суд? Что ж, согласен. Затяжка времени мне совсем не помешает. Я положил на землю камень, который все еще сжимал в руке, и вежливо поклонился.
— Как прикажете, ваше величество.
Украдкой огляделся. Н-да, убежать не получится. Этот длинношеий монстр и шага не даст ступить, проглотит за милую душу и не подавится. К тому же у выхода охрана. Нырнуть в воду? Тоже не вариант — Вуивра оттуда вылезла, значит, там ее стихия. А других путей отхода пока не видно. Подожду благоприятного момента, вдруг она наклонится ниже, брошу ей песок в глаза и тогда попробую рвануть.
— Пош–што ты убил моих подданных? — начала допрос королева.
— Они преграждали дорогу и пытались напасть, — объяснение так себе, но выбирать не приходится.
Я словно случайно уронил суму, наклонился за ней и незаметно зачерпнул в ладонь горсть песка.
— Куда ты идеш–шь?
— К Стылому хребту.
— Зач–шем?
Постоянное покачивание ее головы начинало раздражать, и я ответил немного резко:
— Есть дело.
— Ш-што за дело?
Вот зараза, привязалась. Понятно, что весь этот суд — сплошной фарс, она лишь рисуется перед подданными, а вердикт уже давно вынесен. Но я продолжал играть по ее правилам, лихорадочно пытаясь найти выход из ситуации.