Смертельный Дар. Падение Диссы
Шрифт:
Тревожное предчувствие никак не покидало его, и Дайбар, словно ненароком, отставил кружку в ряд к другим и провел рукой по рукояти меча, закрепленного под стойкой, а затем подхватил следующую кружку. Это немного вернуло уверенности старому воину. Несмотря на прошедшие годы, оставшуюся сильную хромоту после лечения в трущобном лазарете и вылезший живот, он все еще сносно владел мечом и с легкостью мог зашибить случайного вора или перепившего наемника.
«Все равно с ними что-то не так, – подумал Дайбар, искоса продолжая смотреть на путников, – и лошадей они продали по приезду, словно знали, что конюшен не содержу».
Об
«Сивонна Бачча! Да чтоб тебя! – мысленно ругнулся Дайбар сам на себя. – Ну, пришли люди, продали лошадок. Значит, уплыть хотят. Обычное дело».
Его взгляд в очередной раз скользнул по путникам, по их одежде, которую они не сменили с дороги, хоть у каждого и был при себе дорожный мешок за плечами. Крепкие потертые сапоги, свободные штаны, сорочка и дуплет – все простое и добротное. Грязные плащи путники оставили в своей комнате.
Догадка вспыхнула в голове, словно молния, и Дайбар почувствовал, как сердце сжимает липкий страх, а по спине поползла струйка холодного пота. Старому наемнику стоило немалых трудов сохранить выражение обычного ленивого равнодушия на лице. Он поставил кружку на стол и бочком протиснулся на кухню. Когда дверь за его спиной закрылась, он привалился к стене и шумно выдохнул. Вель, хлопотавшая у котелков, подвешенных над очагами, заметила его и сразу подскочила.
– Что такое, Дайбар? – ее перепачканное мукой лицо побелело от испуга. – Да на тебе лица нет! Сердце шалит? Ты присядь, я за лекарем Кильку пошлю.
Дайбар опустился на придвинутый табурет. Нет, ее пугать нельзя. Мало ли еще что может быть. Незачем поднимать лишний шум раньше времени. Мужчина обхватил Вель за талию и притянул к себе.
– Все хорошо, не пугайся, – прошептал он на ухо кухарке как можно спокойнее. – Ногу прострелило болью, да так сильно, что чуть кружки не разбил.
– Дурак старый! – Вель усмехнулась с заметным облегчением. – Я уж думала – помирать собрался!
– Куда уж мне! – хмыкнул трактирщик, стараясь ничем не выдать волнения, и сжал руки ниже талии кухарки. – Просто нога, не стоит волноваться.
Вель вырвалась из его объятий и подхватила внушительную поварешку.
– Ну, смотри, вояка, помрешь до того, как ребеночка мне подаришь… – Вель в шутку замахнулась на мужчину. – Я те и на том свете покоя не дам! И не пугай меня больше так! А то завалился, бледный, словно смерть.
– Будет, женщина, – примирительно поднял руки Дайбар. – Кликни Кильку, по делу метнуться надо бы. А Идала где? Я же ее к тебе послал?
– На улицу помои выносить пошла, – ответила Вель и высунулась в окно, вызывающе качнув бедрами.
Мужчина цокнул языком, но руки распускать не стал – не время и не место для такого. В черный ход забежал Килька – мальчонка лет шести, подрабатывающий в «Печеном Гусе» служкой. Прозвали его так за худобу и вытаращенные, словно у рыбы, глаза. Он приходился то ли двоюродным, то ли троюродным племянником Вель, которая и устроила его в услужение. Дайбар поманил мальчонку к себе и зашептал ему на ухо, чтоб не слышала Вель.
– Пойдешь к воротам, спросишь сержанта караула, передашь ему привет от Дайбара и скажешь, что в «Печеном Гусе» два мага заселились. Чьи они – не ясно, но проверить их надо.
Глаза мальчишки вытаращились еще больше. Вель искоса наблюдала за ними
– Ну что уставился?! – гаркнул Дайбар так, чтоб и в зале наверняка услышали. Он вынул из кармана пару медяков и сунул в руку мальчишке. – Дуй давай! И запомни – мазь от боли в ноге! А если принесешь против запора, как в прошлый раз, – шкуру спущу!
Килька вылетел из кухни, словно стрела, Вель прыснула от смеха. Дайбар виновато улыбнулся и вернулся в зал. Один выпивоха сбежал за это время, не расплатившись. Ну что ж, ему же было хуже. Караванщики встретили его улыбками – слышали крик, не иначе, а путники сидели и беседовали, как ни в чем не бывало. В той же дорожной одежде, в которой явились в трактир среди ночи. Поменять они ее на такую же не могли – Дайбар отлично помнил, что заплечные мешки их были малы для этого. Нет, одежда была та же самая, только вот без единой пылинки и дырочки, словно новая. Ладно, мальчишка мог очистить две пары сапог, но две пары штанов и дуплеты? Это было маловероятно, особенно учитывая то, что Дайбар, по старой привычке, дважды просыпался за ночь и обходил весь трактир. Никакого шума и возни из-за двери путников он не слышал.
Где же они могли ее так отчистить? И когда? Ответ был прост – магия. Тратить энергию на чистку одежды вместо того, чтобы просто отдать ее с парой медяков служкам в трактире, казалось слишком расточительным. Встреть их Дайбар на улице в Белом Городе, он не удивился бы. Маги, будь они любого ордена и звания, всегда путешествовали богато. Даже ученики низших ступеней могли позволить себе куда как более достойное заведение, нежели «Печеный Гусь» в Верхних Трущобах. А это могло означать только одно – маги путешествовали скрытно и не спешили пройти городские ворота, где дежурили королевские эффи. Конечно, Дайбару не было до них никакого дела, но если потом всплывет, что он знал и не донес, у него возникнут серьезные проблемы с курсорами, а с этими ребятами шутки плохи. Поэтому трактирщик и дал знать Щитам Короны – городской страже, а те пускай разбираются по своему усмотрению. Хотят, приходят сами, хотят – с эффи, хотят, пусть следят и хватают их в безлюдном переулке. Задача Дайбара же сейчас – не выказывать подозрения опасным гостям и сбежать подальше с домочадцами, если в трактир все же явится стража.
Именно в этот момент мальчишка поднял голову и пристально посмотрел на него. Дайбар, прошедший в молодости две войны, переживший не один бой и неоднократно заглядывающий смерти в лицо, неожиданно вздрогнул. В глазах юнца промелькнула опаляющая ненависть и что-то еще, чего Дайбар не знал и не хотел бы узнать. Промелькнуло и исчезло. Стараясь унять дрожащие руки, он снова вернулся к полотенцу и кружке, уже с надеждой косясь на дверь.
Глава 11
– Можем говорить открыто, – сказал арк-мэйр, после того как незаметно для окружающих проделал несколько замысловатых пассов рукой под столом, и заговорщицки подмигнул собеседнику.
– На Солхе все было проще, – вздохнул его юный спутник, поглядывая в нетронутую кружку пива перед собой с нескрываемой брезгливостью. – Там Полог Тишины всегда следовал за нами, где бы мы ни были.
– А еще на Солхе отвратительная погода и нет ни одного дерева, – напомнил старик и хлебнул из своей кружки, держа ее обеими руками.