Смертельный ритуал
Шрифт:
– Мика Накамура работает у меня уже девять лет, – произнес Рорк, выводя машину с парковочного места. – Она входит в четверку топ-менедежеров отдела безопасности отеля.
– Значит, она хороший специалист, – прокомментировала Ева. – И она сможет объяснить нам, какого чёрта это всё произошло в отеле прошлой ночью. Её смена была с полудня до одиннадцати часов вечера. Кстати, у тебя все работники работают по одиннадцать часов в смену?
– Нет. Она должна была закончить работу в восемь. – Рорк не отрывал взгляд от дороги, а его голос оставался ровным
– Это обычная процедура?
– Мика – топ-менеджер, и у неё есть определенные полномочия. Она их заслужила.
«Горячо» - подумала Ева. – «Очень горячо».
– Ты с ней говорил?
– Я не смог с ней связаться. Ещё до того, как ты позвонила мне насчёт дисков, я в обязательном порядке намеревался поговорить с ней. – Сейчас тон его голоса – очень ровный и холодный – говорил о едва сдерживаемом гневе. – Она не получила бы эту должность, если бы не прошла первоначальную проверку и все последующие внутренние проверки, которые проводятся каждые полгода.
Устроившаяся на заднем сидении Пибоди прокашлялась, привлекая в себе внимание:
– Судя по нашим данным, она чиста. Её муж, с которым она состоит в браке уже пять лет, тоже чист. Есть ребенок, девочка трёх лет. Накамура родилась в Токио, переехала в Нью-Йорк в возрасте десяти лет, когда её родители – они, кстати, тоже чисты – приехали сюда в поисках лучшей работы. Училась в Гарварде, потом перевелась в Колумбийский университет. Говорит на трёх языках, а еще у нее есть учёные степени в области коммуникаций, отельного бизнеса и психологии.
– А как она попала к тебе? – спросила Ева у Рорка.
– Я нанял её сразу после того, как Мика окончила колледж. У меня есть разведчики – наверное, ты именно так назвала бы их – и они указали мне на неё. И я думаю, что ни при каких обстоятельствах она не могла принять участие в том, что сделали с этой девушкой.
– Она ушла с работы примерно за десять минут до того, как Пайк появился на вечеринке Максии. И за несколько минут до того, как данные камер в лифтах и холле были уничтожены. Мы должны считаться с этими совпадениями. Возможно, её заставили это сделать с помощью шантажа или угроз.
– Этого не могло быть. – Рорк покачал головой. – Она умна. Черт возьми, она даже слишком умна, чтобы попасть в такую ловушку.
«Пусть будет так», - решила Ева, - «По крайней мере, пока мы не зададим Мике несколько вопросов».
Работники службы безопасности у Рорка получали достаточно, чтобы позволить себе уютный дюплекс в фешенебельном районе. Ева вышла из машины и осмотрелась. По тротуару шли мужчины в деловых костюмах, некоторые несли в руках стаканчики с дорогим синтезированным кофе. Красивые женщины с пышными причёсками вели красивых детей в частные школы. Мимо неё со свистом
Ева поднялась по лестнице с несколькими ступеньками и шагнула к двери.
– Ты можешь сначала сам поговорить с ней, – сказала она Рорку, – но когда я вступлю с разговор, то тебе придется уступить мне инициативу.
Рорк, ничего не ответив, позвонил в дверь.
Выходящие на улицу окна были закрыты защитными экранами, а индикатор замка горел красным цветом. Пока секунды шли одна за другой, Ева пыталась представить, куда могла бы скрыться женщина с мужем и ребенком. Насколько ей было известно, у супругов был загородный дом в Коннектикуте и родственники в Японии. Если…
Внезапно индикатор замка загорелся зеленым цветом.
Мика Накамура была красивой женщиной. Ева поняла это, едва взглянув на фото в личном деле. Но сейчас она выглядела изможденной. Бледное лицо, пустые покрасневшие глаза и спутанные черные волосы – все это говорило либо о тяжелой ночи, либо о болезни.
– Сэр? – произнесла она хриплым голосом. Затем Мика прочистила горло и открыла дверь немного шире. На ней был надет кроваво-красный халат, небрежно перевязанный на талии.
– Мне нужно поговорить с вами, Мика.
– Конечно. Да. Что-то случилось?
Мика сделала шаг назад, приглашая их войти. Ева отметила про себя, что в квартире было темно, поскольку защитные экраны были настроены на защиту от света. Но даже при таком скудном освещении интерьер пестрел яркими цветами благодаря коврам и картинам.
– Пожалуйста, проходите. Присядете? Может, принести кофе или чай?
– Вы плохо себя чувствуете, Мика?
– Мне немного нездоровится. Мой муж и Айко пошли завтракать в кафе, поскольку я никак не могу прийти в норму.
– Длинная ночь? – спросила Ева, и Мика озадаченно посмотрела на нее.
– Я… Простите?
– Это моя жена, лейтенант Даллас, и её напарница - детектив Пибоди. Я пытался связаться с вами, Мика.
– Пытались? – Мика провела рукой по волосам, в рассеянной попытке выпрямить их.
– Мне ничего не поступало. Может, я… – Женщина прижала пальцы к вискам. – Я выключила все устройства связи? Зачем я это сделала?
– Присядьте. – Рорк взял её за руку и подвел к креслу такого же ярко-красного цвета, как и её халат. Затем уселся на блестящий черный кофейный столик лицом к ней. – Этой ночью в отеле произошел инцидент.
– Ин-ци-дент. – Мика медленно повторила по слогам это слово, как будто пыталась запомнить новый язык.
– Вчера вечером вы были на рабочем месте, Мика. Вы приказали Полу смотреть за основным комплексом отеля, хотя в этом не было необходимости. И вы отпустили техников из наблюдательной комнаты, сказав, что необходимо провести профилактический работы с камерами.
– Но это неправильно. – Женщина снова потерла виски. – Это неправильно.
Ева коснулась плеча Рорка, и, хотя в его взгляде мелькнуло раздражение, он молча встал. А Ева заняла его место.